ЖЕРЕБКИ — ЕТИМОЛОГІЯ

же́реб «жеребок; [ділянка землі Я]»

псл. *žerbьjь (‹*gerb-);
споріднене з прус. gīrbin «число», двн. kërfan «робити насічку, зазублювати», нвн. kerben «тс.», дфриз. kërva, дангл. ceorfan, англ. carve «різати, ділити, розтинати», гр. γράφω «пишу», дряпаю, розтинаю»;
іє. *gerbh- «дряпати, насікати»;
р. [же́ребий] «жеребок; кусок (металу і под.)», жре́бий, [же́реб], бр. жэ́рабя, др. жеребий, жеребей, п. źreb, žrzeb (іст.) «ділянка ґрунту, маєток», ч. заст. hřebí «жеребок» (первісно «відрізана тріска»), слц. слн. žréb, болг. жре́бий, м. ждрȇб, схв. ждрȇб, стсл. жрѣбъ, жрѣбии;
Фонетичні та словотвірні варіанти

жеребе́н «жеребок»
жеребі́й «ділянка землі»
жеребком
жеребкува́ння
жеребок
жребува́ти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
carve «різати, ділити, розтинати» англійська
жэ́рабя білоруська
жре́бий болгарська
γράφω «пишу» грецька
ceorfan давньоанглійська
kërfan «робити насічку, зазублювати» давньоверхньонімецька
жеребий давньоруська
жеребей давньоруська
kërva давньофризька
*gerbh- «дряпати, насікати» індоєвропейська
ждреб македонська
kerben «тс.» нововерхньонімецька
źreb «ділянка ґрунту, маєток» (іст.) польська
žrzeb «ділянка ґрунту, маєток» (іст.) польська
*žerbьjь (‹*gerb-) праслов’янська
*gerb- праслов’янська
gīrbin «число» прусська
жре́бий російська
же́реб російська
ждрȇб сербохорватська
žréb словацька
žréb словенська
жрѣбъ старослов’янська
жрѣбии старослов’янська
hřebí «жеребок»«відрізана тріска» (первісно ) чеська
же́ребий «жеребок; кусок (металу і под.)» ?
hřebí «жеребок»«відрізана тріска» (первісно ) ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України