ЖЕ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
же (частка)
споріднене з дінд. ha, gha, ghā «тс.», гр. -γε, можливо, також δε «же», ϑε (εἴϑε) «якби», лит. betai-ga «але», іє. *guhe, *gue;
загальнослов’янська енклітична підсилювальна частка, спочатку вживалася лише з займенниками, пізніше – з будь-якими словами як засіб протиставлення;
псл. že (‹*ge), пов’язане з go (схв. него «але»), ga (вл. što ha «що ж»);
р. др. же, бр. жа, ж, п. że, ч. слц. слн. že, стсл. же;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ж
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
жа | білоруська |
ж | білоруська |
što ha | верхньолужицька |
-γε | грецька |
δε «же» | грецька |
δε | грецька |
εἴϑε | грецька |
ha | давньоіндійська |
gha | давньоіндійська |
ghā «тс.» | давньоіндійська |
же | давньоруська |
*g<SUP>u̯</SUP>he | індоєвропейська |
*g<SUP>u̯</SUP>e | індоєвропейська |
betai-ga «але» | литовська |
że | польська |
že (‹*ge) | праслов’янська |
ga (вл. što ha «що ж») | праслов’янська |
*ge | праслов’янська |
go | праслов’янська |
же | російська |
нȅго | сербохорватська |
že | словацька |
že | словенська |
же | старослов’янська |
že | чеська |
же (підрядний спол.)
п. że, як і ч. слц. že, вл. zo, нл. žo, є скороченим варіантом відносного слова ježe «що, яке», що утворилося внаслідок злиття вказівного займенника *je «воно, те» з часткою že «же»;
очевидно, запозичення з польської і словацької мов;
Фонетичні та словотвірні варіанти
жо
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
zo | верхньолужицька |
žo | нижньолужицька |
że | польська |
že | словацька |
že | чеська |
ježe «що, яке» | ? |
*je «воно, те» | ? |
že «же» | ? |
аж
псл. aže;
результат злиття сполучника а і частки же з дальшим відпадінням кінцевого ненаголошеного -е;
р. [аж, а́жно, а́жник], бр. аж, ажно́, др. аже «що; якщо; аж; аж от», ажь, «тс.», п. aż «аж; поки; як тільки», [aże, ażno], ст. aże «тс.», ч. слц. až «аж; поки», нл. až «до; що; щоб; поки», ažo «тс.», схв. ст. аr(е) ‹ ‹ *aže «бо; аж», слн. ст. àr «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
аже́нь
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
аж | білоруська |
аже «що; якщо; аж; аж от» | давньоруська |
až «до; що; щоб; поки»«тс.» | нижньолужицька |
ažo «до; що; щоб; поки»«тс.» | нижньолужицька |
aż «аж; поки; як тільки» | польська |
aže | праслов’янська |
аr(е) ‹ *aže «бо; аж» | сербохорватська |
až «аж; поки» | словацька |
àr «тс.» | словенська |
а́жно | українська |
а́жник | українська |
ажно́ | українська |
ажь «тс.» | українська |
aże | українська |
ażno | українська |
až «аж; поки» | чеська |
а | ? |
же | ? |
аж | ? |
aże «тс.» | ? |
аr(е) ‹ *aže «бо; аж» | ? |
àr «тс.» | ? |
да́жить «навіть»
результат контамінації р. даже «тс.».утвореного з часток да1 і же, і укр. на́віть (перша форма) та дай же (друга форма);
результат контамінації р. даже «тс.».утвореного з часток да1 і же, і укр. на́віть (перша форма) та дай же (друга форма);
Фонетичні та словотвірні варіанти
да́йжи
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
даже «тс.» | російська |
на́віть (перша форма)(друга форма). | українська |
да | ? |
же | ? |
д'але́ж «але Ж, проте, втім»
результат злиття сполучників da1 i але́1та частки же (ж) (див.);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
da (ж) | ? |
але́ (ж) | ? |
же (ж) | ? |
дожні «навіть»
очевидно, результат приєднання до прислівника дожь, утвореного з прийменника чи сполучника до та частки же, заперечної частки ні;
р. да́же, бр. [да́йжа], др. дожи (до), дожь, доже (до), стсл. дожи (до), доже (до);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
да́йжа | білоруська |
дожи (до) | давньоруська |
да́же | російська |
дожи (до) | старослов’янська |
дожь | українська |
доже (до) | українська |
доже (до) | українська |
дожь | ? |
до | ? |
же | ? |
ні | ? |
не́гли «ледве» (ст.)
псл. *nеgo li, що складається із заперечної частки ne, підсилювальної go, спорідненої з že, укр. же, і питальної li;
пор. лит. nègi «хіба, невже», negù «ніж»;
р. [не́гли] «невже; можливо, певно», др. негъли «ніж; щоб; хай; можливо, усе ж», негли «тс.», негъ «ніж», болг. не́гли «ніж; можливо, певно», м. негали «не говорячи вже», схв. нȅголи «але; ніж», нȅгли, нȅго, neg, слн. négo, стсл. нєгъли, нєгли «тс.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
не́гли «ніж; можливо, певно» | болгарська |
негъли «ніж; щоб; хай; можливо, усе ж» | давньоруська |
nègi «хіба, невже» | литовська |
негали «не говорячи вже» | македонська |
*nеgo | праслов’янська |
не́гли «невже; можливо, певно» | російська |
нȅголи «але; ніж» | сербохорватська |
négo | словенська |
нєгъли | старослов’янська |
же | українська |
негли «тс.» | українська |
негъ «ніж» | українська |
нȅгли | українська |
нȅго | українська |
нєгли «тс.» | українська |
nègi «хіба, невже» | ? |
negù «ніж» | ? |
ма́йже
виведення від рум. mai «більше» (Vrabie Romanoslavica 14, 160) помилкове;
результат злиття слів май «вважай» (2 ос. одн. наказ. спос. від дієслова ма́ти) і сполучника [же] «що» або [би] «ніби»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
май
ма́йби́
мей
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
mai «більше» | румунська |
май «вважай» (2 ос. одн. наказ. спос. від дієслова ма́ти) | ? |
же «що» | ? |
би «ніби» | ? |
о́тже (частка, що вказує на зв’язок між частинами думки)
складне утворення з часток от і же (див.);
Фонетичні та словотвірні варіанти
отжек
«отже»
ўотжик
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
от | ? |
же | ? |
таж
результат злиття та і ж, же;
пор. але ж;
п. [taż, taże] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
та́же́
«таж»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
taż «тс.» | польська |
taże «тс.» | польська |
та | українська |
ж | українська |
же | українська |
але ж | українська |
тото́жний
запозичення з чеської мови;
ч. totožný «ідентичний» утворено в XIX ст. від займенника totéž «те саме» (із сполучення to též, букв. «то теж») або на основі р. тот же «той же», де займенники to, тот відповідають укр. той, а частка žе, же – укр. же;
слц. totožný;
Фонетичні та словотвірні варіанти
отото́жнити
утото́жнюва́ти
«ототожнювати»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
тот же «той же» | російська |
тот | російська |
же | російська |
totožný | словацька |
той | українська |
же | українська |
totožný «ідентичний» | чеська |
totéž «те саме» (із сполучення to též, букв. «то теж») | чеська |
to též | чеська |
to | чеська |
žе | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України