ЖАХАЮТЬ — ЕТИМОЛОГІЯ

жаха́ти «вириватися, спалахувати»

неясне;
можливо, афективне утворення на ґрунті української і російської мов;
може бути зіставлене з болг. [жа́скъм] «жбурляю; різко смикаю»;
р. жа́хнуть «ударити»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

жаха́ть «блискати без грому»
жахну́ти «кинутися»
жа́хнути «вдарити»
жахті́ти «палати»
жє́кнути «стрімко кинутися на когось»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
жа́скъм «жбурляю; різко смикаю» болгарська
жа́хнуть «ударити» російська

жах

результат фонетичної видозміни основи жас- (‹*gēs-), можливо, викликаної впливом основи страх- (strax-);
бр. жах, п. ża chać się «жахатися»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

жаха́нка «жахання»
жаха́ти
жахі́ття
жахли́вий
жахля́к «боягуз»
жахни́й
жахну́тися
жахо́та
жахті́ти «жахатися»
нажа́ханий
пожаха́чка «боягузка»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
жах білоруська
ża chać się «жахатися» польська
*gēs- праслов’янська
strax- праслов’янська
жас (‹*gēs-) українська
страх (strax-) українська

наже́гати «налякати»

неясне;
можливо, пов’язане в якийсь спосіб з жаха́ти «лякати», жах і з [жє́кнути] «несамовито напасти, стрімко кинутися на когось», [жаха́ти] «вириватися, спалахувати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

наже́кати «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
жаха́ти «лякати» українська
жах «несамовито напасти, стрімко кинутися на когось» українська
жаха́ти «вириватися, спалахувати» українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України