ЖАХ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
жах
результат фонетичної видозміни основи жас- (‹*gēs-), можливо, викликаної впливом основи страх- (strax-);
бр. жах, п. ża chać się «жахатися»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
жаха́нка
«жахання»
жаха́ти
жахі́ття
жахли́вий
жахля́к
«боягуз»
жахни́й
жахну́тися
жахо́та
жахті́ти
«жахатися»
нажа́ханий
пожаха́чка
«боягузка»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
жах | білоруська |
ża chać się «жахатися» | польська |
*gēs- | праслов’янська |
strax- | праслов’янська |
жас (‹*gēs-) | українська |
страх (strax-) | українська |
гас «постріл»
очевидно, пов’язане з р. [гас] «борець, відважний буян, боєць, силач, гуляка», [гаси́ла] «тс.», [га́сия] «тік», бр. [гас] «страх», п. ст. gas «удар; страх, тривога» і далі, можливо, з жах, р. у́жас;
російські і польський відповідники зіставлялись також з дінд. ghásati «пожирає» (Ильинский ИОРЯС 23/2, 235) і, менш переконливо, як запозичення, з уг. gaz «підлий, негідник» (Фасмер І 396; Brückner 136);
Фонетичні та словотвірні варіанти
га́ска
«молоток для розбивання вивареної солі»
гасну́ти
«запалитися, спалахнути»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
гас «страх» | білоруська |
ghásati «пожирає» | давньоіндійська |
gas «удар; страх, тривога» | польська |
гас «борець, відважний буян, боєць, силач, гуляка» | російська |
у́жас | російська |
gaz «підлий, негідник» | угорська |
гаси́ла «тс.» | ? |
га́сия «тік» | ? |
gas «удар; страх, тривога» | ? |
жах | ? |
гаса́ти «бігати, стрибати, метатися, завзято танцювати»
вважається запозиченням з польської мови, в якій виводиться від вигуку [hasa], утвореного з вигуків ha і sa (Фасмер І 396; Sławski І 409–410; Brückner 169);
не виключена можливість зв’язку з [гас] «постріл», [гасну́ти] «запалитися» і, далі, з жах;
невірогідне пов’язання з псл. *gъnati, укр. гна́ти (Joki AfSlPh 28, 3);
зіставляється ще з нім. hasieren, яке зводиться до романського джерела, пов’язаного з фр. harceler «мучити, дражнити, турбувати» (Holub–Kop. 120);
виводиться також від вигуку hop (з давнім випадінням p перед s) або зіставляється з вед. hāsatē «біжить наввипередки» (Machek ESJČ 162, 176);
остаточно не з’ясоване;
р. [гаса́ть] «скакати, гарцювати», п. hasać «скакати, бігати, гарцювати», ч. hasot «галасливий танець», ст. basati «гратися, пустувати», [rozhajsať (hospodu)] «розхитати танцями (хату)», [hosatі] «бігти навскач», слц. hasať «танцювати, підстрибувати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
гайса́ти
«тс.»
гасае
«в гречку скаче»
(XVIII ст.)
гасуха
«непосидюща жінка»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
hasieren | німецька |
hasać «скакати, бігати, гарцювати» | польська |
*gъnati | праслов’янська |
гаса́ть «скакати, гарцювати» | російська |
hasať «танцювати, підстрибувати» | словацька |
гна́ти | українська |
rozhajsať «розхитати танцями (хату)» (hospodu)] | українська |
hosatі «бігти навскач» | українська |
harceler «мучити, дражнити, турбувати» | французька |
hasot «галасливий танець» | чеська |
hasa | ? |
гас «постріл» | ? |
гасну́ти «запалитися» | ? |
жах | ? |
hāsatē «біжить наввипередки» | ? |
basati «гратися, пустувати» | ? |
наже́гати «налякати»
неясне;
можливо, пов’язане в якийсь спосіб з жаха́ти «лякати», жах і з [жє́кнути] «несамовито напасти, стрімко кинутися на когось», [жаха́ти] «вириватися, спалахувати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
наже́кати
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
жаха́ти «лякати» | українська |
жах «несамовито напасти, стрімко кинутися на когось» | українська |
жаха́ти «вириватися, спалахувати» | українська |
лох «лосось (Salmo salar L.) у період нересту» (іхт.)
очевидно, запозичення з російської мови, р. [лох] «лосось; струмкова форель, Salmo trutta L.; таймень, Hucho taimen Pallas; схудлий лосось після нересту», [лохови́на] «погане м’ясо сьомги; м’ясо лоха», [облохови́ться] «перетворитися з лосося в лоха» не має єдиної етимології;
більшістю дослідників вважається пов’язаним чергуванням приголосних x і с з лосо́сь, подібно до р. жах – ужас, селех – селезень (Преобр. І 470–471; Bern. І 734; Brückner 312; Matzenauer LF 9, 214);
припускається також походження від спільної індоєвропейської назви риби *lak’s з іншим розширювачем: *lak’s-o-, пор. *lak ̑s-o-k ̑- › лосо́сь (Sławski V 212–213);
висловлювалась думка про запозичення слова: фін. карел, олон. lohi «лосось», ест. lõhi від лит. lõšis «тс.» (Vasmer ZfSlPh 3, 86);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
lõhi | естонська |
*lak's | індоєвропейська |
*lak ̑s-o-k ̑- | індоєвропейська |
*lak's-o- | індоєвропейська |
*lak's-o- | індоєвропейська |
lohi | карельська |
lõšis «тс.» | литовська |
лох «лосось; струмкова форель, Salmo trutta L.; таймень, Hucho taimen Pallas; схудлий лосось після нересту» | російська |
лохови́на «погане м’ясо сьомги; м’ясо лоха» | російська |
облохови́ться «перетворитися з лосося в лоха» | російська |
жах | російська |
селех | російська |
селезень | російська |
ужас | російська |
ужас | російська |
ужас | російська |
лосо́сь | українська |
лосо́сь | українська |
лосо́сь | українська |
lohi | фінська |
lohi «лосось» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України