ЖАЛЬЦЯ — ЕТИМОЛОГІЯ

жа́ло́

псл. *žędlo‹*geldlo (внаслідок розподібнення);
споріднене з лит. gélti «жалити», geluonìs «жало», лтс. dzel «жалити», прус. gallan «смерть», двн. quelan «страждання; страждати», нвн. Qual «мука», дірл. at bail «умирає», дангл. cwelan «умирати», гр. βέλος «стріла», δέλλιϑες «оси»;
іє. *guel- «колоти, жалити»;
існує також думка (Zubatý St. a čl. І 2, 129; Būga RR 495; Trautmann 86) про етимологічну спорідненість жа́ло з жа́ти, жну;
р. жа́ло, бр. джа́ла, [жа́ла], др. жало, п. żądło, каш. [žangło], слц. žiało, полаб. zǫdlü, болг. же́ло, жи́ло, м. жило, схв. жȁлац, жȁока, слн. žêlo, стсл. жѧло;
Фонетичні та словотвірні варіанти

жавкий
жали́ти
жа́лиця «жигалка, Stomoxys» (ент.)
жалки́й
жалли́вий
жальце́ «вістря голки»
жалю́чий
желава́ «гадюче жало»
жило
Етимологічні відповідники

Слово Мова
джа́ла білоруська
жа́ла білоруська
же́ло болгарська
жи́ло болгарська
βέλος «стріла» грецька
δέλλιϑες «оси» грецька
cwelan «умирати» давньоанглійська
quelan «страждання; страждати» давньоверхньонімецька
at bail «умирає» давньоірландська
жало давньоруська
žangło кашубський
dzeȇt «жалити» латиська
gélti «жалити» литовська
geluonìs «жало» литовська
жило македонська
Qual «мука» нововерхньонімецька
zǫdlü полабська
żądło польська
*žędlo (внаслідок розподібнення) праслов’янська
*geldlo праслов’янська
gallan «смерть» прусська
жа́ло російська
жȁлац сербохорватська
жȁока сербохорватська
žiało словацька
žêlo словенська
жѧло старослов’янська
жа́ло українська
жа́ти українська
жну українська
*g<SUP>u̯</SUP>el- «колоти, жалити» ?

прижа́літи «зжовтіти, зіпсуватися, згіркнути» (про сир)

псл. [žaliti (sę)] «тліти, горіти»;
зводиться до іє. *gēl- (// gel-), яке вважається варіантом іє. *g̑hel- «блищати, сяяти; жовтий, зелений» (Петлева Этимология 1973, 44–47) або псл. žar- (Schuster-Šewc 1780);
р. [жа́леть] «нагріватись і бродити» (про зерно для солоду), бр. [жа́лець] «тліти, горіти без вогню», п. [żalić się] «тс.», нл. ст. žalny «розжарений, гарячий»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

жалі́ти «перегоряти» (про намочене вапно)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
жа́лець «тліти, горіти без вогню» білоруська
*gēl- (// gel-) індоєвропейська
*g̑hel- «блищати, сяяти; жовтий, зелений» індоєвропейська
żalić się «тс.» польська
žaliti (sę) «тліти, горіти» (sę)] праслов’янська
žar- праслов’янська
жа́леть «нагріватись і бродити» (про зерно для солоду) російська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України