ЖАДЛИВЕ — ЕТИМОЛОГІЯ
жада́ти
пϲл. žędati ‹*gendati з інфіксальним -n-, що закріпилося в інфінітиві під впливом основи теперішнього часу *gend- (інакше Machek ESJČ 721);
споріднене з лит. gedáuti «бажати, сумувати», pasi-gendù «помічаю відсутність», godùs «жадібний», прус. gīdan «сором», нвн. geizen «скупитися; прагнути», свн. gïten «бути жадібним», дірл. -gessam «просимо», гр. ϑέσσασϑαι (сигматичний аорист від ποϑέω «прошу»), дперс. ǰadiyāmiy «прошу», ав. ǰaiδyemi «тс.»;
іє. *guhedh- «просити, бажати»;
р. [жада́ть], жа́дный, бр. жада́ць, др. жадати, жядати, п. żądać, ч. žádati, слц. žiadať, вл. žadać, нл. žedaś, болг. жаду́вам, м. жедува, схв. жèђати, жéђати «відчувати спрагу», слн. žéja «спрага», стсл. жѧдати;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ви́жадний
«жадний»
жада́
жада́к
«жадібний»
жада́ний
жада́нка
«жадана»
жада́ння
жаданча́
«бажаний гість»
(ірон.)
жаде́н
жаде́нний
жа́ді́бний
жадли́вий
жа́дни́й
жадну'ва́ти
жадню́га
жадню́чий
жадо́ба
жадо́бен
жадобний
жадо́та
жадува́ти
жаду́ха
«скупа жінка»
жадучий
жажденний
жаждивий
жаждливий
жаждувати
жаждущий
пожа́да
пожада́ний
«бажаний»
пожада́ння
пожа́дливий
пожа́дний
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ǰaiδyemi «тс.» | авестійська |
жада́ць | білоруська |
жаду́вам | болгарська |
žadać | верхньолужицька |
ϑέσσασϑαι (сигматичний аорист від ποϑέω «прошу») | грецька |
ποϑέω | грецька |
-gessam «просимо» | давньоірландська |
ǰadiyāmiy «прошу» | давньоперська |
жадати | давньоруська |
жядати | давньоруська |
g<SUP>u̯</SUP>hedh- «просити, бажати» | індоєвропейська |
gedáuti «бажати, сумувати» | литовська |
pasi-gendù «помічаю відсутність» | литовська |
godùs «жадібний» | литовська |
жедува | македонська |
žedaś | нижньолужицька |
geizen «скупитися; прагнути» | нововерхньонімецька |
żądać | польська |
*gend- (інакше Machek ESJČ 721) | праслов’янська |
*gendati | праслов’янська |
gīdan «сором» | прусська |
жа́дный | російська |
жèђати | сербохорватська |
жéђати «відчувати спрагу» | сербохорватська |
gīten «бути жадібним» | середньоверхньнімецька |
žiadať | словацька |
žéja «спрага» | словенська |
жѧдати | старослов’янська |
žádati | чеська |
žędati | ? |
жада́ть | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України