ЕСТРАДАХ — ЕТИМОЛОГІЯ

естра́да

запозичення з французької мови;
фр. estrade (1674) «підвищення, кін, поміст» походить від запозиченого ісп. estrado «тс.», яке продовжує лат. strātum «поміст, підлога; брук; ковдра, постіль; в’ючне сідло; попона» (букв. «(те, що) простелене, простерте»), пов’язане з дієсловом sterno «стелю, простираю; покриваю», спорідненим з псл. *sterti, укр. просте́рти;
фр. estrade виводиться також від пров. estrada «вулиця», яке походить від нар.-лат. strata «тс.», пов’язаного з лат. strātum (Gamillscheg 396);
значення «музичнодраматичне мистецтво, пов’язане з виконанням невеликих творів» у слова естра́да в українську мову запозичено з російської, де воно вперше виникло;
р. бр. эстра́да, п. вл. estrada, ч. слц. слн. estráda, болг. схв. естра́да;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
эстра́да білоруська
естра́да болгарська
estrada верхньолужицька
estrado «тс.» іспанська
strātum «поміст, підлога; брук; ковдра, постіль; в’ючне сідло; попона» (букв. «(те, що) латинська
strātum латинська
strata «тс.» народнолатинська
estrada польська
*sterti праслов’янська
estrada «вулиця» провансальська
эстра́да російська
естра́да сербохорватська
estráda словацька
estráda словенська
просте́рти українська
estrade «підвищення, кін, поміст» (1674) французька
estrade французька
estráda чеська
sterno «стелю, простираю; покриваю» ?
естра́да ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України