ЕПОСІ — ЕТИМОЛОГІЯ

е́пос

запозичення з німецької мови;
нім. Épos через латинське посередництво (лат. epos «героїчна пісня») запозичено з грецької мови;
гр. ἔπος (кіпрське Fέπος) «слово, оповідання, епічний вірш» споріднене з дінд. vácaḥ «слово», ав. vačah- «тс.», лат. vōx, vōcis «голос»;
р. э́пос, бр. э́пос, п. ч. слц. вл. epos, болг. м. е́пос, схв. ȇпос, слн. éр, épos;
Фонетичні та словотвірні варіанти

е́пік
е́піка
епі́чний
Етимологічні відповідники

Слово Мова
vačah- «тс.» авестійська
э́пос білоруська
е́пос болгарська
epos верхньолужицька
ἔπος «слово, оповідання, епічний вірш» (кіпрське Fέπος) грецька
vácaḥ «слово» давньоіндійська
vōx латинська
е́пос македонська
Épos (лат. epos «героїчна пісня») німецька
epos польська
э́пос російська
ȇпос сербохорватська
epos словацька
éр словенська
épos словенська
epos чеська
vōcis «голос» ?

епо́ха

запозичено з грецької мови, очевидно, за посередництвом латинської (нлат. epocha) і російської;
гр. ἐποχή «затримка, вихідний момент; визначений час» утворено від дієслова ἐπέχω «затримую», що складається з префікса ἐπ’-, ἐπι«на-, до-, при-» і дієслова ἔχω «тримаю; несу; володію», спорідненого з дінд. sáhaḥ «сила, перемога», ав. hazah- «тс.», гот. sigis «перемога», нвн. Sieg «тс.»;
р. бр. эпо́ха, п. epoka, ч. слц. вл. нл. epocha, болг. епо́ха, схв. ȅпоха, епо́ха, слц. epóha;
Фонетичні та словотвірні варіанти

епоха́льний
Етимологічні відповідники

Слово Мова
hazah- «тс.» авестійська
эпо́ха білоруська
епо́ха болгарська
epocha верхньолужицька
sigis «перемога» готська
ἐποχή «затримка, вихідний момент; визначений час» грецька
sáhaḥ «сила, перемога» давньоіндійська
epocha нижньолужицька
Sieg «тс.» нововерхньонімецька
epoka польська
эпо́ха російська
ȅпоха сербохорватська
epocha словацька
epóha словацька
епо́ха українська
epocha чеська
ἐπέχω «затримую» ?
ἐπ'- ?
ἐπι «на-, до-, при-» ?
ἔχω «тримаю; несу; володію» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України