ЕЛІПСИ — ЕТИМОЛОГІЯ

е́ліпс

через російську і через польську (елі́пса) мови запозичено з французької;
фр. ellipse походить від слат. нлат. ellipsis (лінгв., мат.), яке відбиває гр. ἔλλειψις «еліпсис (лінгв.); брак, нестача», утворене з префікса ἐλ- (‹ἐv-) «в(-)», спорідненого з лат. гот. нвн. англ. in, прус. en «тс.» (‹іє. *eni), i дієслова λείπω «залишаю», спорідненого з псл. Ііхъ, укр. лихи́й;
форма е́ліпсис, очевидно, походить від р. э́ллипсис, яке відбиває, мабуть, лат. ellipsis;
форма еліпсо́їд походить від фр. ellipsoïde, утвореного від ellipse за допомогою суфікса грецького походження -oïde «подібний»;
р. э́ллипс, э́ллипсис, бр. э́ліпс, э́ліпсіс, п. ч. слц. вл. elipsa, болг. м. е́липса, схв. елùпса, слн. elípsa;
Фонетичні та словотвірні варіанти

елі́пса
е́ліпсис
е́ліпсисний
е́ліпсний
еліпсо́їд
еліпсоїда́льний
еліпсо́їдний
е́ліптичний
Етимологічні відповідники

Слово Мова
in англійська
э́ліпс білоруська
е́липса болгарська
elipsa верхньолужицька
in готська
ἔλλειψις «еліпсис (лінгв.); брак, нестача» грецька
in латинська
ellipsis латинська
е́липса македонська
in нововерхньонімецька
ellipsis (лінгв., мат.) новолатинська
elipsa польська
Ііхъ праслов’янська
en «тс.» (‹іє. *eni) прусська
э́ллипсис російська
э́ллипс російська
елùпса сербохорватська
ellipsis (лінгв., мат.) середньолатинська
elipsa словацька
elípsa словенська
лихи́й українська
э́ллипсис українська
э́ліпсіс українська
ellipse французька
ellipsoïde французька
elipsa чеська
ἐλ- «в(-)» (‹ἐv-) ?
λείπω «залишаю» ?
е́ліпсис ?
-oïde «подібний» ?

ли́пса «процент від капіталу»

очевидно, семантично видозмінене запозичення з східнороманських мов;
пор. молд. ли́псэ «вада, недолік», рум. lípsā˘ «тс.», що є віддієслівними іменниками від липси (lipsí) «віднімати, позбавляти, бракувати», запозиченого з болгарської мови;
болг. ли́псвам «бути відсутнім, зникати, не вистачати», ли́пса «відсутність, брак» походять від нгр. ἔλειψα, аориста від дієслова нгр. λείπω «бути відсутнім, залишати», гр. λείπω «залишаю», до якого зводиться й укр. е́ліпс – Vincenz 4;
СДЕЛМ 237;
DLRM 461;
БЕР III 416 – 417;
Фонетичні та словотвірні варіанти

лепсува́ти «одержувати гроші по векселю»
липсува́ти «забирати частину з суми грошей» (Vincenz)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ли́псвам «бути відсутнім, зникати, не вистачати» болгарська
ли́пса «відсутність, брак» болгарська
λείπω «залишаю» грецька
ли́псэ «вада, недолік» молдавська
липси «віднімати, позбавляти, бракувати» (lipsí) молдавська
ἔλειψα новогрецька
λείπω «бути відсутнім, залишати» новогрецька
lípsā˘ «тс.» румунська
lipsí румунська
е́ліпс українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України