ЕКСПЛУАТАТОРІВ — ЕТИМОЛОГІЯ

експлуата́ція

запозичення з французької мови;
фр. exploitation «експлуатація, визиск (1834, Бланк); використання; оцінка (XVIII ст.); (ст.) захоплення» пов’язане з exploiter «експлуатувати, визискувати (XIX ст., Прудон); використовувати; працювати», ст. esploitier (espleitier) «виконувати; здійснювати», що походить від exploit (ст. esploit, espleit) «подвиг», яке зводиться до лат. explicitum, субстантивованого пасивного дієприкметника мин. ч. від explicāre «виконувати, чинити; розгортати», утвореного за допомогою префікса ex- «з-» від дієслова plicāre «згортати», спорідненого з гр. πλέκω «плету», лат. plectere «плести», псл. plesti, укр. плести́;
р. эксплуата́ция, бр. эксплуата́цыя, п. eksploatacja, ч. exploatace, слц. exploatácia, болг. експлоатация, м. схв. експлоата́ција, слн. exploatácija;
Фонетичні та словотвірні варіанти

експлуата́тор
експлуатаці́йний
експлуатаці́йник
експлуато́ваний
експлуатува́ти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
эксплуата́цыя білоруська
експлоатация болгарська
πλέκω «плету» грецька
explicitum латинська
plectere «плести» латинська
експлоата́ција македонська
eksploatacja польська
plesti праслов’янська
эксплуата́ция російська
експлоата́ција сербохорватська
exploatácia словацька
exploatácija словенська
плести́ українська
exploitation «експлуатація, визиск (1834, Бланк); використання; оцінка (XVIII ст.); (ст.) захоплення» французька
від explicāre «виконувати, чинити; розгортати» чеська
exploatace чеська
exploiter «експлуатувати, визискувати (XIX ст., Прудон); використовувати; працювати» ?
esploitier «виконувати; здійснювати» (espleitier) ?
espleit «подвиг» ?
від explicāre «виконувати, чинити; розгортати» ?
ex- «з-» ?
plicāre «згортати» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України