ЕКСПЛУАТАТОРІВ — ЕТИМОЛОГІЯ
експлуата́ція
запозичення з французької мови;
фр. exploitation «експлуатація, визиск (1834, Бланк); використання; оцінка (XVIII ст.); (ст.) захоплення» пов’язане з exploiter «експлуатувати, визискувати (XIX ст., Прудон); використовувати; працювати», ст. esploitier (espleitier) «виконувати; здійснювати», що походить від exploit (ст. esploit, espleit) «подвиг», яке зводиться до лат. explicitum, субстантивованого пасивного дієприкметника мин. ч. від explicāre «виконувати, чинити; розгортати», утвореного за допомогою префікса ex- «з-» від дієслова plicāre «згортати», спорідненого з гр. πλέκω «плету», лат. plectere «плести», псл. plesti, укр. плести́;
р. эксплуата́ция, бр. эксплуата́цыя, п. eksploatacja, ч. exploatace, слц. exploatácia, болг. експлоатация, м. схв. експлоата́ција, слн. exploatácija;
Фонетичні та словотвірні варіанти
експлуата́тор
експлуатаці́йний
експлуатаці́йник
експлуато́ваний
експлуатува́ти
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
эксплуата́цыя | білоруська |
експлоатация | болгарська |
πλέκω «плету» | грецька |
explicitum | латинська |
plectere «плести» | латинська |
експлоата́ција | македонська |
eksploatacja | польська |
plesti | праслов’янська |
эксплуата́ция | російська |
експлоата́ција | сербохорватська |
exploatácia | словацька |
exploatácija | словенська |
плести́ | українська |
exploitation «експлуатація, визиск (1834, Бланк); використання; оцінка (XVIII ст.); (ст.) захоплення» | французька |
від explicāre «виконувати, чинити; розгортати» | чеська |
exploatace | чеська |
exploiter «експлуатувати, визискувати (XIX ст., Прудон); використовувати; працювати» | ? |
esploitier «виконувати; здійснювати» (espleitier) | ? |
espleit «подвиг» | ? |
від explicāre «виконувати, чинити; розгортати» | ? |
ex- «з-» | ? |
plicāre «згортати» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України