ДІДУХ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
дід «будяк, Carduus L.; осот, Cirsium L.; хрестовниця, Crucianella L. Mak; тирлич хрестовидний, Gentiana cruciata L. Mak» (бот.)
пов’язане з дід1;
в основі перенесення назви лежить, можливо, подібність якихось елементів рослини, здебільшого плодів – чіпких, колючих та ін;
р. [дед] «будяк; осот; лопух», [дедо́вник] «тс.», [дедки́] (мн.) «лопух», [дедо́к] «тс.», [деди́льница] «яглиця звичайна, Aegopodium podagraria L.», [дедю́шник] «осот городній, Cirsium oleraceum L.», бр. [дзядо́ўнік] «будяк», п. dziad «причіпка, плід, що чіпляється (лопуха та ін.)», dziady «кущі малини, ожини або їх плоди», схв. дјȅд «осот, будяк», деде «тс.», дјȅдак «відкасник, Carlina асaulis L.», дjȅдовина «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
деди́
«осот»
ді́дик
«жовтозілля, Senecio L.; герань кривавочервона, Geranium sanguineum L.»
ді́дич
«льон, Linum vulgare L.»
дідо́вник
«осот; лопух, Arctium lappa L.»
дідок
«хрестовниця»
діду́х
«білоцвіт весняний, Leucojum vernum L.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
дзядо́ўнік «будяк» | білоруська |
dziad «причіпка, плід, що чіпляється (лопуха та ін.)»«кущі малини, ожини або їх плоди» | польська |
dziady «причіпка, плід, що чіпляється (лопуха та ін.)»«кущі малини, ожини або їх плоди» | польська |
дед «будяк; осот; лопух» | російська |
дјȅд «осот, будяк» | сербохорватська |
дедо́вник «тс.» | українська |
дедки́ «лопух» (мн.) | українська |
дедо́к «тс.» | українська |
деди́льница «яглиця звичайна, Aegopodium podagraria L.» | українська |
дедю́шник «осот городній, Cirsium oleraceum L.» | українська |
деде «тс.» | українська |
дјȅдак «відкасник, Carlina асaulis L.» | українська |
дjȅдовина «тс.» | українська |
дід | ? |
дід «сніп соломи або очерету, зв’язаний так, що половина верхівок з одного боку, а половина -- з другого; [сніп, що стоїть на почесному місці в хаті Я]»
пов’язане з дід1;
можливо, що дідом спочатку називався пучок, сніп певної рослини – будяка, осоту, лопуха та ін., що пов’язане з давніми віруваннями слов’ян;
р. [де́дик] «мітелка з соломи, трави і под.», п. dziadek «останній сніп, зібраний з поля; опудало з соломи», dziadki «копиці сіна на полі»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
діди́
«зв’язані по два качани кукурудзи, що підвішувались у гуцульських хатах під іконами»
ді́дик
«мітелка з соломи, трави і под.»
ді́дики
«тс.»
дідо́к
«джгут з соломи, який прибивають восени по краях дверей, щоб закрити щілини»
діду́х
«жмут соломи або очерету для загорожі або для обшивки стін куреня; солома, яку стелили в хатах перед Різдвом; затичка з соломи; ґніт, просочений воском; сніп хліба на народному Різдвяному обряді»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
dziadek «останній сніп, зібраний з поля; опудало з соломи»«копиці сіна на полі» | польська |
dziadki «останній сніп, зібраний з поля; опудало з соломи»«копиці сіна на полі» | польська |
де́дик «мітелка з соломи, трави і под.» | російська |
дід | ? |
ді́дик «ведмедик, Gryllotalpa vulgáris» (ент.)
пов’язані з дід1 (зменш. ді́дик);
в основі перенесення назви – подібність поведінки (повільність рухів, неповороткість, пор. назву ведме́дик) або зовнішності (довгі вуса);
Фонетичні та словотвірні варіанти
діду́нь
«коренеїд шовковистий, Dorcadion holocericeum»
дідух
«тс. ВеНЗн; тарган Ж»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
дід (зменш. ді́дик) | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України