ДІАДЕМА — ЕТИМОЛОГІЯ

діаде́ма

запозичення з грецької мови (спочатку безпосередньо, пізніше через посередництво західноєвропейських мов);
гр. διάδημα «вінець, пов’язка на голові» є похідним від διαδεΐν «зв’язувати з обох боків», утвореного з δια«через» та δεĩν «зв’язувати», спорідненого з дінд. dy-áti «зв’язує», da-man «те, що зв’язує, скріплює; зв’язок», алб. del «сухожилля» (іє. *dē(i)-, *də- «в’язати»);
р. болг. диаде́ма, бр. дыядэ́ма, п. diadem, ч. слц. слн. diadém, м. дијаде́ма, схв. дијàдēм, дијадéма;
Фонетичні та словотвірні варіанти

діадима (1627)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
del «сухожилля» (іє. *dē(i)-, *də- «в’язати») албанська
дыядэ́ма білоруська
диаде́ма болгарська
διάδημα «вінець, пов’язка на голові» грецька
dy-áti «зв’язує» давньоіндійська
дијаде́ма македонська
diadem польська
диаде́ма російська
дијàдēм сербохорватська
diadém словацька
diadém словенська
дијадéма українська
diadém чеська
διαδεΐν «зв’язувати з обох боків» ?
δια «через» ?
δεĩν «зв’язувати» ?
da-man «те, що зв’язує, скріплює; зв’язок» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України