ДЯТЛИНА — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
дятли́на «конюшина, Trifolium pratense L.» (бот.)
припущення (Погодин Следы 200) про походження форми від зниклого у слов’ян кореня *dęt-‹ іє. *dent- «зуб» (за ознакою зубчастого листя рослини) підтримується останнім часом (Moszyński JP 33/5, 363 – 364);
очевидно, псл. *dętelina;
дальша етимологія непевна, позаслов’янські паралелі відсутні;
більшість дослідників пов’язує з псл. *dętьlъ, *dętelъ «дятел»;
семантичний зв’язок шукають у спільній ознаці строкатості птаха і рослини (Jagić AfSlPh 9, 327; Bern. I 190 – 191; Skok I 413);
висловлювалось припущення (Меркулова Очерки 89 – 90) про утворення на основі виразу *dętelьnъ› gorxb «дятлів горох» (у деяких слов’янських мовах конюшину називають горохом);
припущення про зв’язок слова з псл. *dǫti, *dъmǫ (звідки *dem-tel-jь › dętelь «той, що здуває») на основі спо֊ стереження про те, що конюшина викликає здуття худоби (Machek ESJČ 224), сумнівне з фонетичних міркувань (вихідною мала б бути гіпотетична форма *dęti, *dьmǫ);
р. [дя́тлина, дя́тловина, дя́тельник], бр. [дзятліна] «T. repens L.», [дзяцелі́на] «тс.; T. montanum», п. dzięcielina, ч. jetel, [dětel, datelina, jetelina], ст. dětel, слц. ďatelina, болг. детели́на, м. детелина, схв. дȅтелина, слн. déteIja;
Фонетичні та словотвірні варіанти
дзя́тліна
дзя́цяльніна
«тс.»
дя́тельник
«Т. pratense»
дя́тловина
«тс.; T. alpestre L. Бі»
дятлу́вник
«T. montanum L.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
дзятліна «T. repens L.» | білоруська |
детели́на | болгарська |
детелина | македонська |
dzięcielina | польська |
*dętelina | праслов’янська |
*dętьlъ | праслов’янська |
*dǫti | праслов’янська |
дя́тлина | російська |
дȅтелина | сербохорватська |
ďatelina | словацька |
déteIja | словенська |
дя́тловина | українська |
дя́тельник | українська |
дзяцелі́на «тс.; T. montanum» | українська |
dětel | українська |
datelina | українська |
jetelina | українська |
jetel | чеська |
*dęt- | ? |
*dent- «зуб» (за ознакою зубчастого листя рослини) | ? |
*dętelъ «дятел» | ? |
gorxb «дятлів горох» (у деяких слов’янських мовах конюшину називають горохом) | ? |
*dъmǫ (звідки *dem-tel-jь › dętelь «той, що здуває») | ? |
dětel | ? |
до́нник «буркун, Melilotus Adans, Melilotus officinalis; яловець козацький, Juniperus sabina L. » (бот.)
пов’язується з др. дъна (хвороба), р. [до́нная] «тс.», оскільки буркун використовувався як лікарська рослина (Меркулова Очерки 85–86; Анненков 212);
не виключено також, що слово виникло внаслідок деетимологізації та зближення на основі звукової подібності з дно, до́нний іншої назви цієї ж рослини р. до́йник;
(тоді р. донная трава́ може бути результатом видозміни назви дойная трава), оскільки буркун – прекрасна кормова рослина з молокогінними властивостями (пор. Кримський Звенигородщина 347; Анненков 213; Шейк. І 137);
зіставлялося також безпосередньо з дно та з р. дя́тлина (Горяев 94; Доп. 2, 10);
р. до́нник «буркун; таволга, Spiraea ulmaria L.; зозулинець, Orchis militaris L. та ін.», донная трава «буркун»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
дъна (хвороба) | давньоруська |
до́нная «тс.» | російська |
до́йник | російська |
дя́тлина | російська |
донная «буркун» | українська |
дно | ? |
до́нний | ? |
дно | ? |
до́нник «буркун; таволга, Spiraea ulmaria L.; зозулинець, Orchis militaris L. та ін.» | ? |
я́телина «дика конюшина» (бот.)
очевидно, етимологічно пов’язане з укр. дятли́на «конюшина»;
до фонетики пор. [я́тел] з дя́тел;
ч. jetelina ‹ *dętelina пов’язувалося з коренем *dem- (укр. дму, дму́хати), оскільки рослина викликає в худоби, що її поїдає, здуття черева;
ч. jetelina, jetel, jetelice «конюшина»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
дятли́на «конюшина» | українська |
я́тел | українська |
дя́тел | українська |
jetelina (укр. дму, дму́хати) | чеська |
*dętelina | чеська |
*dem- | чеська |
jetelina «конюшина» | чеська |
jetel «конюшина» | чеська |
jetelice «конюшина» | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України