ДУЧКА — ЕТИМОЛОГІЯ

дук «ямка в землі при іграх; огороджене місце у формі кола»

очевидно, запозичене з італійської мови, можливо, через польське посередництво;
іт. doccia «водостічна труба; ринва; душ» походить від слат. doccia «канал; труба», пов’язаного з ductio «відвід, водостічна труба», dūcere «вести», спорідненими з гот. tiuhan «тягти», двн. ziohan, дангл. tēon «тс.»;
значення розвивалося через семантичні зв’язки «труба» – «кіш подібної форми» – «заглиблення»;
менш імовірним, у зв’язку з географією слова, видається припущення про його власне слов’янське походження (Brückner 176; Ильинский ВЯ 1957/6, 95; Ondruš Sl. Wortst. 126);
цікавою є спроба (Абаев ИЭСОЯ І 376, 406) пов’язати це слово з ос. dūg «ямка під стіною, куди заганяють горіхи (у дитячій грі)», ягнобськ. duk «яма, діра, ніша»;
р. [дук] «ямка при іграх», [ду́чка] «тс.», [дуча́й] «отвір у жорнах», [дуча́йка] «ямка, заглиблення», п. duk «скриня, голубник; порохнявий пеньок», duca «вид гри; отвір у жорнах для зерна; круглий кіш», ducka «тс.», duczka «тс.; труба для відведення дубильної рідини», ducza «отвір», ducaj «отвір у жорнах для зерна», duczaj «тс.», ст. duczaja «вита трубка; ямка для коша», duczajka «ямка в землі», ч. dučej «канал; свищ», мор. [dúča] «багнисько», ст. dučějě «водоспад», слц. [duča] «ямка», dúcel′(а) «трубка»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ду́ча «отвір у жорнах для зерна»
дуча́й
дуча́йка
дуче́йка «отвір у бочці»
дучі́йка «тс.»
ду́чка «ямка при іграх; отвір у жорнах для веретена або для засипання зерна»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
tiuhan «тягти» готська
tēon «тс.» давньоанглійська
ziohan давньоверхньонімецька
doccia «водостічна труба; ринва; душ» італійська
dúča «багнисько» моравське
dūg «ямка під стіною, куди заганяють горіхи (у дитячій грі)» осетинська
duk «скриня, голубник; порохнявий пеньок»«вид гри; отвір у жорнах для зерна; круглий кіш»«тс.»«тс.; труба для відведення дубильної рідини»«отвір»«отвір у жорнах для зерна»«тс.» польська
duca «скриня, голубник; порохнявий пеньок»«вид гри; отвір у жорнах для зерна; круглий кіш»«тс.»«тс.; труба для відведення дубильної рідини»«отвір»«отвір у жорнах для зерна»«тс.» польська
ducka «скриня, голубник; порохнявий пеньок»«вид гри; отвір у жорнах для зерна; круглий кіш»«тс.»«тс.; труба для відведення дубильної рідини»«отвір»«отвір у жорнах для зерна»«тс.» польська
duczka «скриня, голубник; порохнявий пеньок»«вид гри; отвір у жорнах для зерна; круглий кіш»«тс.»«тс.; труба для відведення дубильної рідини»«отвір»«отвір у жорнах для зерна»«тс.» польська
ducza «скриня, голубник; порохнявий пеньок»«вид гри; отвір у жорнах для зерна; круглий кіш»«тс.»«тс.; труба для відведення дубильної рідини»«отвір»«отвір у жорнах для зерна»«тс.» польська
ducaj «скриня, голубник; порохнявий пеньок»«вид гри; отвір у жорнах для зерна; круглий кіш»«тс.»«тс.; труба для відведення дубильної рідини»«отвір»«отвір у жорнах для зерна»«тс.» польська
duczaj «скриня, голубник; порохнявий пеньок»«вид гри; отвір у жорнах для зерна; круглий кіш»«тс.»«тс.; труба для відведення дубильної рідини»«отвір»«отвір у жорнах для зерна»«тс.» польська
дук «ямка при іграх» російська
doccia «канал; труба» середньолатинська
duča «ямка»«трубка» словацька
dúcel′(а) «ямка»«трубка» словацька
ду́чка «тс.» українська
дуча́й «отвір у жорнах» українська
дуча́йка «ямка, заглиблення» українська
dučej «канал; свищ» чеська
ductio «відвід, водостічна труба» ?
dūcere «вести» ?
duk «яма, діра, ніша» ?
duczaja «вита трубка; ямка для коша»«ямка в землі» ?
duczajka «вита трубка; ямка для коша»«ямка в землі» ?
dučějě «водоспад» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України