ДРАПАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

дра́пати «дряпати»

іє. *drōp-, похідне від *der-/dr- «дерти»;
псл. drapati;
споріднене з гр. δρώπτω «розбиваю, ламаю», δρώπαξ «смоляний компрес на голову для видалення волосся», δρέπω «щипаю; зриваю», лтс. druõpstala «кусочок, кришка», лит. drapana «одяг»;
р. дра́пать «рвати, дряпати; тікати», бр. дра́паць «тс.», п. вл. drapać «шкребти», ч. drapati, слц. drapať, нл. drapaś «тс.», схв. дра́пати «чесати, шкребти, щипати», слн. drápati «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

драп (виг.)
дра́па «сільськогосподарське знаряддя для загладжування ріллі»
драпа́к «копито (у рогатої худоби чи свині) Ж; трикутна борона з зігнутими зубцями Дз; розпушувач землі Л, ЛЧерк; віник із сухого бур’яну Me»
драпаки́ «вила з двома зубцями для гною»
драпакува́ти «підпушувати землю»
драпани́тися «вилізати на щось»
дра́панка «вид писанки»
драпа́тий (про вишивку)
драпа́ч «культиватор, розпушувач землі; старий віник»
драпачи́на «бідолаха»
драпа́чити «тс.»
драпа́читись «ставати пухким, рихліти»
драпа́чка «вид вишивки; знаряддя (кам’яне) для обробки льону Ж»
драпе́жний «тс.»
драпі́жка «обдирання; [звіряткоЖ]»
драпі́жний «хижий»
драпі́жник «тс.; [нічний церковний сторож]»
драпі́ка «лихвар, грабіжник»
дра́пкати «тс.»
драпки́ «плетіння з ниток, що залишилися нетканими на краю полотна»
драпце́м «бігом, швидко»
дра́пці «тс.»
драпцюва́ти «тікати»
драпчу́н «виткане з ганчір’я рядно»
дра́пье «лахміття»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
дра́паць «тс.» білоруська
drapać «шкребти» верхньолужицька
δρώπτω «розбиваю, ламаю» грецька
*drōp- індоєвропейська
druõpstala «кусочок, кришка» латиська
drapana «одяг» литовська
drapaś «тс.» нижньолужицька
drapać «шкребти» польська
drapati праслов’янська
дра́пать «рвати, дряпати; тікати» російська
дра́пати «чесати, шкребти, щипати» сербохорватська
drapať словацька
drápati «тс.» словенська
drapati чеська
*der-/dr- «дерти» ?
δρώπαξ «смоляний компрес на голову для видалення волосся» ?
δρέπω «щипаю; зриваю» ?

драп «вид сукна»

запозичення з французької чи німецької мови;
н. Drap, фр. drap походять від слат. drappus «сукно», яке зводиться до гал. *drappo-, можливо, пов’язаного з дінд. drāpíḥ «полотно, одяг», лит. drãpanos «одяг, льняна білизна», лтс. drãpa «сировина, сукно», гр. δρέπω «зриваю», укр. дра́пати;
р. бр. драп, п. ч. слц. drap;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
драп білоруська
*drappo- галльська
δρέπω «зриваю» грецька
drāpíḥ «полотно, одяг» давньоіндійська
drãpa «сировина, сукно» латиська
drãpanos «одяг, льняна білизна» литовська
Drap німецька
drap польська
драп російська
drappus «сукно» середньолатинська
drap словацька
дра́пати українська
drap французька
drap чеська

дра́пач «будяк, Carduus crispus L.» (бот.)

похідне утворення від дра́пати;
назва мотивується колючістю рослини;
та ж семантика і в основі латинського терміна carduus «будяк», пов’язаного з слат. careo, -ēre «дряпати, чіплятися»;
п. drapacz «Carduus benedictus», вл. drapałka «черсак, Dipsacus L.», ч. [drapáć] «тс.», слц. drapáć «мичка сторчова, Nardus stricta L.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
drapałka «черсак, Dipsacus L.» верхньолужицька
drapacz «Carduus benedictus» польська
careo середньолатинська
drapáć «мичка сторчова, Nardus stricta L.» словацька
drapáć «тс.» чеська
дра́пати ?
carduus «будяк» ?
-ēre «дряпати, чіплятися» ?

драпуста́н «азалія, Azalea pontica L.» (бот.)

очевидно, результат своєрідної гіперистичної видозміни форми [дряпошта́н] «дереза, Lycium barbarum L.» Л, утвореної з основ дієслова [дра́пати] і іменника штани́ (див.);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
дряпошта́н «дереза, Lycium barbarum L.» ?
дра́пати ?

дра́шпати «рвати»

можливо, афективне похідне утворення від дра́ти, зближене з дра́пати;
не зовсім ясне;
Фонетичні та словотвірні варіанти

драшину́ти «рвонути»
дра́шпанка «квіти, виготовлені з пір’я»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
дра́ти ?
дра́пати ?

дрепену́ти «швидко побігти, втекти»

афективне утворення, що виникло, можливо, в результаті контамінації дієслів драпону́ти «тс.», пов’язаного з дра́пати «тікати», і дремену́ти «тс.» (див.);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
драпону́ти «тс.» ?
дра́пати «тікати» ?
дремену́ти «тс.» ?

дропа́к (танець)

результат видозміни форми тропак «тс.», зумовленої, очевидно, впливом слова дра́пати «швидко бігти, тікати»;
пор. семантично тотожне дати дропака «побігти, втекти» (п. dać drapaka «тс.»);
бр. драпа́к «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
драпа́к «тс.» білоруська
тропак «тс.» ?
дра́пати «швидко бігти, тікати» ?
дати дропака «побігти, втекти» (п. dać drapaka «тс.») ?

дря́пати

результат видозміни звукової форми дра́пати і т. д. з експресивним чи, можливо, гіперистичним пом’якшенням р;
р. [дря́пать], слц. driapať;
Фонетичні та словотвірні варіанти

дряп (виг.)
дря́п'я «дрантя»
дря́па «щітка для розчісування вовни»
дряпа́к «знаряддя для підпушування землі; [кіготь, подряпина; старий віник]»
дряпакува́ти «обробляти землю дряпаком»
дряпани́на
дря́патися
дряпа́ч «тс.»
дря́пець «той, хто легко видирається на висоту»
дря́пина
дряпі́жка «здирство; драпіжник»
дряпі́жний
дряпі́жник «грабіжник, лихвар»
дряпі́жство
дряпі́ка
дряпі́чка «тс.»
дряпли́вий
дряпня́ «обдирання, шкребіння»
дряпо́та «обдирання»
дряпоті́ти
дряпу́га
дряпу́чий
подря́пина
Етимологічні відповідники

Слово Мова
дря́пать російська
driapať словацька
дра́пати ?
з ?
з ?

подри́пати «піти» (згруб.)

афективне утворення, можливо, пов’язане з дра́пати «швидко тікати, швидко відступати»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
дра́пати «швидко тікати, швидко відступати» українська

гра́па «борона»

очевидно, запозичення з румунської і молдавської мов;
рум. grápă «борона», молд. гра́пэ «тс.» запозичено, мабуть, через посередництво болгарської мови (болг. гра́па «тс.») з італійської;
іт. grappa «гак, скоба» походить від двн. krapfо «гак, гачок»;
рум. grápă вважається також стародавнім місцевим словом (Rosetti ILR II 80, 114) або виводиться від алб. grep «гачок» (DLRM 344);
Фонетичні та словотвірні варіанти

ґpáнa «примітивна борона»
ґра́па́ти «волочити»
дра́па «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
grep «гачок» албанська
krapfо «гак, гачок» давньоверхньонімецька
grappa «гак, скоба» італійська
гра́пэ «тс.» молдавська
grápă «борона» румунська
grápă румунська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України