ДОСІЛЬ — ЕТИМОЛОГІЯ
до́сіль «досі»
псл. doselě, результат злиття прийменника do «до», вказівного займенника se «це» і частки lě (чи вказівного прислівника selě);
р. досе́ль, досе́ле, бр. [до́сыль, досы́ля, до́сюль, дасюль], др. доселѣ «до цього часу», п. [dosielа], ч. [dosel], слц. dosial’, нл. [dosal], схв. дò селе, дȍслē, слн. dosléj, doslê, стсл. доселѣ, досели;
Фонетичні та словотвірні варіанти
доселі́шній
«дотеперішній»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
до́сыль | білоруська |
доселѣ «до цього часу» | давньоруська |
dosal | нижньолужицька |
dosielа | польська |
doselě | праслов’янська |
досе́ль | російська |
дò | сербохорватська |
dosial' | словацька |
dosléj | словенська |
doslê | словенська |
доселѣ | старослов’янська |
досе́ле | українська |
досы́ля | українська |
до́сюль | українська |
дасюль | українська |
дȍслē | українська |
досели | українська |
dosel | чеська |
do «до» | ? |
se «це» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України