ДОСІЛЬ — ЕТИМОЛОГІЯ

до́сіль «досі»

псл. doselě, результат злиття прийменника do «до», вказівного займенника se «це» і частки lě (чи вказівного прислівника selě);
р. досе́ль, досе́ле, бр. [до́сыль, досы́ля, до́сюль, дасюль], др. доселѣ «до цього часу», п. [dosielа], ч. [dosel], слц. dosial’, нл. [dosal], схв. дò селе, дȍслē, слн. dosléj, doslê, стсл. доселѣ, досели;
Фонетичні та словотвірні варіанти

доселі́шній «дотеперішній»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
до́сыль білоруська
доселѣ «до цього часу» давньоруська
dosal нижньолужицька
dosielа польська
doselě праслов’янська
досе́ль російська
дò сербохорватська
dosial' словацька
dosléj словенська
doslê словенська
доселѣ старослов’янська
досе́ле українська
досы́ля українська
до́сюль українська
дасюль українська
дȍслē українська
досели українська
dosel чеська
do «до» ?
se «це» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України