ДОСТОЙНУ — ЕТИМОЛОГІЯ

досто́йний

пов’язане з псл. dostojati, dostati «вистачати, бути достатнім» з дальшим розвитком значень «бути відповідним, придатним, гідним»;
пор. др. достоино есть «годиться», п. ст. dostojno (jest) «тс.», ч. ст. dostati «бути гідним, заслужити», схв. достòjати «виявитися гідним»;
р. досто́йный, бр. досто́йны, др. достоиныи, п. вл. нл. dostojny, ч. důstojný, слц. dôstojný, болг. досто́ен, м. достоен, схв. дòстōjан, слн. dostójen, стсл. достоинъ;
Фонетичні та словотвірні варіанти

досто́їнство «позитивна якість; гідність, [посада, звання]»
досто́йник «особа, що займає високу посаду, має високе звання» (заст.)
досто́йність
удосто́їти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
досто́йны білоруська
досто́ен болгарська
dostojny верхньолужицька
достоино «годиться» давньоруська
есть «годиться» давньоруська
достоиныи давньоруська
достоен македонська
dostojny нижньолужицька
dostojno «тс.» (jest) польська
dostojny польська
dostojati праслов’янська
досто́йный російська
достòjати «виявитися гідним» сербохорватська
дòстōjан сербохорватська
dôstojný словацька
dostójen словенська
достоинъ старослов’янська
dostati «бути гідним, заслужити» чеська
důstojný чеська
dostati «вистачати, бути достатнім» ?
значень «бути відповідним, придатним, гідним» ?
достоино «годиться» ?
есть «годиться» ?
dostojno «тс.» (jest) ?
dostati «бути гідним, заслужити» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України