ДОЛОННІ — ЕТИМОЛОГІЯ

доло́ня

псл. *dolnь «долоня»;
споріднене з лит. délna, délnas, лтс. dęlna «тс.»;
дальші зв’язки непевні;
зіставлялося з псл. dolъ «діл, заглиблення», пор. п. заст. dolina ręki «долоня» (Sławski І 147–148; Mühl.–Endz. І 454), з лит. dìlti (dilti) «стиратися, сточуватися», лат. dolare «обробляти» та ін. (іє. *del«відтинати, обробляти» (Walde–Hofm. І 364–366; Pokorny 195), з іє. *der«дерти» (Brückner 89), з гр. ϑέναρ «долоня, заглиблення», двн. tenar «долоня» (Machek ESJČ 120; Otrębski І dg. Forsch. 75);
укр. [ладо́ня], р. ладо́нь виникли внаслідок метатези;
р. ладо́нь, [до́ло́нь], бр. дало́нь, др. долонь, п. dłoń, ч. слц. dlaň, вл. нл. dłóń, полаб. dlan, болг. м. длан, схв. длȁн, слн. dlán, стсл. длань;
Фонетичні та словотвірні варіанти

долони́стий
доло́нний
доло́нчатий
доло́нь
долонюва́тий
доло́шка
ладо́ня
на́долонка «нашивка на долоні рукавиці»
надоло́нчити «нашити надолонки»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
дало́нь білоруська
длан болгарська
dłóń верхньолужицька
ϑέναρ «долоня, заглиблення» грецька
tenar «долоня» давньоверхньонімецька
долонь давньоруська
dolare «обробляти» латинська
dęlna «тс.» латиська
délna литовська
dìlti «стиратися, сточуватися» (di$lti) литовська
длан македонська
dłóń нижньолужицька
dlan полабська
dolina ręki «долоня» польська
dłoń польська
*dolnь «долоня» праслов’янська
dolъ «діл, заглиблення» праслов’янська
ладо́нь російська
ладо́нь російська
длȁн сербохорватська
dlaň словацька
dlán словенська
длань старослов’янська
ладо́ня українська
до́ло́нь українська
dlaň чеська
délnas ?
dolina ręki «долоня» ?
dolina ręki «долоня» ?
*del «відтинати, обробляти» ?
*del «відтинати, обробляти» ?
*der «дерти» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України