ДОКІЛЬ — ЕТИМОЛОГІЯ

до́кіль «доки»

результати стягнення виразу do kolě (›do kolь), що складається з прийменника do та прислівника kolě, пов’язаного з koli «коли», звідки й укр. коли́;
р. доко́ль, доко́ле, [доке́ль, доку́ль, доко́лево, доку́лева, доко́лича, доку́лича], бр. даку́ль, др. доколь, доколѣ, доколя, п. [do kiela], слц. dokial’, вл. dokelž, нл. [dokul], dokuIž, dokulaž, болг. докле́, схв. дȍклē, [дȍклā, дòкāле], слн. dokléj, dokler, стсл. доколѣ, доколи;
Фонетичні та словотвірні варіанти

до́каль
до́ків
докіля
до́кля
доко́ли
доколь
до́куль
Етимологічні відповідники

Слово Мова
даку́ль білоруська
докле́ болгарська
dokelž верхньолужицька
доколь давньоруська
dokul нижньолужицька
dokuIž нижньолужицька
dokulaž нижньолужицька
do kiela польська
доко́ль російська
дȍклē сербохорватська
dokial' словацька
dokléj словенська
dokler словенська
доколѣ старослов’янська
коли́ українська
доко́ле українська
доке́ль українська
доку́ль українська
доко́лево українська
доку́лева українська
доко́лича українська
доку́лича українська
доколѣ українська
доколя українська
дȍклā українська
дòкāле українська
доколи українська
koli «коли» ?

ода́каль «звідкись»

очевидно, результат спрощення давнішої форми *оддакаль, утвореної з прийменника од «від» і займенникових компонентів да- в ролі частки із семантикою неозначеності та -каль, паралельного до -кіль у словах типу [одкаль] «звідки», відкі́ль, [до́кіль] та ін;
схв. о̀да̄клē «звідки, звідкись», о̀даклē «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
клē «звідки, звідкись» сербохорватська
о̀даклē «тс.» українська
*оддакаль ?
од «від» ?
да- ?
-каль ?
-кіль «звідки» ?
відкі́ль ?
до́кіль ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України