ДИЯВОЛИ — ЕТИМОЛОГІЯ

дия́вол

через посередництво старослов’янської мови запозичено у давньоруську з грецької;
гр. διάβολος «диявол; наклепник» пов’язане з διαβάλλω «перекидаю; сію розбрат; зводжу наклеп; обвинувачую», утвореним за допомогою префікса δια- «через-, по-», спорідненого, можливо, з лат. dis- «роз-», від дієслова βάλλω «кидаю; руйную; ображаю», спорідненого з ав. ni-γrā-ire «вони були кинуті вниз», тох. А В klā- «падати»;
р. дья́вол, бр. д’я́бал, др. дияволъ, диаволъ, дьяволъ, дияволь, п. diabeł, ч. ďábel, слц. diabol, вл. нл. djaboł, болг. дя́вол, схв. ђȁвȏ, стсл. дигаволъ;
Фонетичні та словотвірні варіанти

дияволе́нний
дияволеня́
дия́волка
дия́вольський
діабелъ
діаволъ (XVII ст.)
діябль (XVIII ст.)
діяволъ (XVI ст.)
дьяволъ (1433)
дя́бель
дя́віль
дяволе́нний
дя́вольський
дяволя́ка
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ni-γrā-ire «вони були кинуті вниз» авестійська
д'я́бал білоруська
дя́вол болгарська
djaboł верхньолужицька
διάβολος «диявол; наклепник» грецька
дияволъ давньоруська
dis- «роз-» латинська
djaboł нижньолужицька
diabeł польська
дья́вол російська
ђȁвȏ сербохорватська
diabol словацька
дигаволъ старослов’янська
диаволъ українська
дьяволъ українська
дияволь українська
ďábel чеська
διαβάλλω «перекидаю; сію розбрат; зводжу наклеп; обвинувачую» ?
δια- «через-, по-» ?
βάλλω «кидаю; руйную; ображаю» ?
А В klā- «падати» ?

дя́бель «диявол»

запозичення з польської і словацької мов;
п. diabeł, слц. diabol відповідають укр. дия́вол;
Фонетичні та словотвірні варіанти

дя́бел
дя́бол «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
diabeł польська
diabol словацька
дия́вол українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України