ДИШЛА — ЕТИМОЛОГІЯ

ди́шло

через посередництво польської мови запозичено з північноверхньонімецької;
вн. dīhsel «дишло» (нвн. Deichsel «тс.») походить з давнішого *þinhslō, спорідненого з псл. tęg-nǫti, укр. тягти́;
р. ды́шло, бр. ды́шла, [ды́шаль], п. dyszel, [dyszla], слц. [dyšel, dišel], болг. ди́шло, ди́шла;
Фонетичні та словотвірні варіанти

дишель (XVIII ст.)
ди́шель
ди́шельний
ди́шинь
дишлеви́й
ди́шлик «дишло у рала»
дишлови́й
дишльови́й «випивка при від’їзді гостей з двору хазяїна»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ды́шла білоруська
ди́шло болгарська
dīhsel «дишло» (нвн. Deichsel «тс.») верхньонімецька
dyszel польська
tęg-nǫti праслов’янська
dyšel словацька
dišel словацька
тягти́ українська
ды́шаль українська
dyszla українська
ди́шла українська
*þinhslō ?
ды́шло ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України