ДИСПЕРСІЯ — ЕТИМОЛОГІЯ

диспе́рсія

запозичено з латинської мови через західноєвропейські (н. Dispersión, фр. англ. dispersion);
лат. dispersio «розсіяння, розпорошення» пов’язане з дієсловом dispergere «розсипати, розсіювати», утвореним за допомогою префікса dis«роз-» від spargere «сипати, сіяти», спорідненого з дангл. spearca «іскра», снн. sparke «тс.», дінд. sphúrjati «потріскує», ав. sparəγa «гілка, пагін», гр. σφαραγέω «тріщу», лит. sprageti «тріщати, тріскатись; шипіти»;
р. диспе́рсия, бр. дыспе́рсія, п. dyspersja, ч. disperze, слц. disperzia, схв. диспèрзија, слн. disperzíja;
Фонетичні та словотвірні варіанти

дисперсі́йний
диспе́рсний
Етимологічні відповідники

Слово Мова
sparəγa «гілка, пагін» авестійська
дыспе́рсія білоруська
σφαραγέω «тріщу» грецька
spearca «іскра» давньоанглійська
sphúrjati «потріскує» давньоіндійська
dispersio «розсіяння, розпорошення» латинська
sprageti «тріщати, тріскатись; шипіти» литовська
dyspersja польська
диспе́рсия російська
диспèрзија сербохорватська
sparke «тс.» середньонижньонімецька
disperzia словацька
disperzíja словенська
disperze чеська
dispergere «розсипати, розсіювати» ?
dis «роз-» ?
spargere «сипати, сіяти» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України