ДИНА — ЕТИМОЛОГІЯ

да́на (рефрен у піснях)

не зовсім ясне;
пояснюється як результат поєднання п. da (вигук у піснях; рідше – спол. «та»), спорідненого з укр. [да] «тс.», і вигуку п. [nа] «ну» (Sławski І 137);
зіставляється також з дінд. dhan-«дзвеніти, звучати» як здавна успадковане слово, з яким пов’ язується і молд. до́йна (вид пісні), рум. dóină «тс.» (Семчинський Мовозн. 1969/5, 63–67; Hasdeu Din istoria limbei romîne 1883, 11–32);
менш імовірні припущення про зв’язок з лит. dainà «пісня» (Malinowski PF І 181) або про походження укр. да́на від імені богині води Дана (ВеЗн 14), наявність якої в міфології слов’ян не доведено;
п. dana (приспів), dajna, dyna, dyny, слц. danom «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

да́й
да́йна
дайна́кати «наспівувати»
дана́кати «співати дана»
да́ну
ди́ну
ді́на
ді́ні
ду́йна «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
dhan- «дзвеніти, звучати» давньоіндійська
dainà «пісня» литовська
до́йна (вид пісні) молдавська
da (вигук у піснях; рідше -- спол. «та») польська
«ну» польська
dana (приспів), dajna, dyna, dyny польська
dóină «тс.» румунська
danom «тс.» словацька
да «тс.» українська
да́на українська
Дана українська

диндира́ «вигук у грі в жмурки; гра в жмурки»

неясне;
можливо, утворення з вигуків дин і дир;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
дин ?
дир ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України