ДИМКОВЕ — ЕТИМОЛОГІЯ
ди́ма «тонка прозора смугаста тканина»
запозичення з турецької мови;
тур. dimi «бумазея; візерунчаста тканина» походить від гр. δίμιτος, δίμιτον, що є складним словом, утвореним з основ δι- «дво-» і μίτος «нитка» неясного походження (до будови грецького слова пор. ще ἑζάμιτος «з шести ниток»);
на східнослов’янському ґрунті на основі фонетичної подібності зблизилося з дим;
р. дымка «шовковий креп», п. dyma «бавовняна тканина», dymka «довга спідниця» (ймовірно, з укр.), болг. [дими́я] «вид тканини; шаровари з цієї тканини», м. димии «шаровари (у мусульман)», схв. дùмиjе «тс.», димит «лляна або бавовняна тканина; візерунчаста тканина»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
дима́р
«вибійник»
ди́мка
«тканина; вибійчана смугаста спідниця; [нижня спідниця з грубої тканини Ж»
димка́р
«тс.»
димко́вий
димо́вий
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
дими́я «вид тканини; шаровари з цієї тканини» | болгарська |
δίμιτος | грецька |
димии «шаровари (у мусульман)» | македонська |
dyma «бавовняна тканина»«довга спідниця» (ймовірно, з укр.) | польська |
dymka «бавовняна тканина»«довга спідниця» (ймовірно, з укр.) | польська |
дымка «шовковий креп» | російська |
дùмиjе «тс.» | сербохорватська |
dimi «бумазея; візерунчаста тканина» | турецька |
димит «лляна або бавовняна тканина; візерунчаста тканина» | українська |
δίμιτον | ? |
δι- «дво-» | ? |
μίτος «нитка» | ? |
дим | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України