ДИАФРАГМА — ЕТИМОЛОГІЯ
діафра́гма
через посередництво латинської мови (пізньолат. diaphragma) та західноєвропейських запозичено з грецької;
гр. διάφραγμα «перегородка» пов’язане з διαφράσσειν «перегороджувати», утвореним з δια- «через» та φράσσειν «відгороджувати, прикривати, наповнювати», спорідненого, можливо, з лат. farcīre «запихати, напихати», frequēns «напханий; частий»;
р. болг. диафра́гма, бр. дыяфра́гма, п. ч. слц. diafragma, м. дијафра́гма, схв. дијафрàгма, дијàфрагма, слн. diafrágma;
Фонетичні та словотвірні варіанти
діафрагмува́ти
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
дыяфра́гма | білоруська |
диафра́гма | болгарська |
διάφραγμα «перегородка» | грецька |
farcīre «запихати, напихати» | латинська |
дијафра́гма | македонська |
diafragma | польська |
диафра́гма | російська |
дијафрàгма | сербохорватська |
diafragma | словацька |
diafrágma | словенська |
дијàфрагма | українська |
diafragma | чеська |
διαφράσσειν «перегороджувати» | ? |
δια- «через» | ? |
φράσσειν «відгороджувати, прикривати, наповнювати» | ? |
frequēns «напханий; частий» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України