ДЖУМА — ЕТИМОЛОГІЯ

ли́джа «ситник, Juncus L.» (бот.)

очевидна, результат видозміни звукової форми [ли́че] «лико» (пор. [ли́ча] «конопляне лико»);
назва може бути зумовлена тим, що рослина вживається для плетіння різних виробів (Machek Jm. rostl. 274);
до переходу ч › дж пор. чмільджміль, чумаджума, чамурджамур і под;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ли́че «лико» (пор. [ли́ча] «конопляне лико») українська
ли́ча українська
ли́ча українська
чміль українська
чума українська
джума українська
чамур українська
джамур українська
джміль українська

чу́ма́ «гостре інфекційне захворювання людини і тварин, що поширюється часто у формі епідемій; (розм.) епідемічне захворювання взагалі (у тім числі й холера)»

слово нез’ясованого походження, усі спроби пояснення якого незадовільні: приписуване слову турецьке походження (тур. [čuma] «чума», літ. veba, taun «тс.» – Mikl. EW 419, TEl I 279, ТЕl Nachtr. I 25; Соболевский РФВ 65, 417; Горяев 417; Lokotsch 36) сумнівне через ізольованість і нез’ясованість походження в турецькій мові (припускається не цілком обґрунтовано й російське або слов’янське походження в ній: Радлов III (2), 2188;
Младенов 689), а також через первісно некінцевий (проти турецького) наголос в усіх південнослов’янських мовах при їхніх найтісніших контактах з турецькою;
потребує більшого обґрунтування спроба пов’язати з рум. ciumă «пагін, паросток», аром. tšama «ґуля, нарив» ( лат. сȳma «молодий паросток капусти» гр. ϰῡμα «паросток») (Bern. I 163), див. застереження: Фасмер ГСЭ III 224;
Pus̨cariu I 32–33;
Meyer-Lübke 226;
потребують дальших обґрунтувань інші пропоновані етимології: виведення з гр. ϰυ̃μα як спорідненого зі слов’ян. čuma іє. *keu- «згинати, виділятися, набухати» (Mladenov AfSlPh 33, 7–10, проти Vasmer RSl 4, 172; Jagić AfSlPh 33, 10), пов’язання з др. шума «ґуля», яке виводиться з гебр. (талмудичного, XV ст.) šūmā «ґуля, нарив» (Brückner 114, KZ 45, 110);
у польській мові з української;
р. чума́ «чума; [узагалі смертельно небезпечна пошесна хвороба]», бр. чума́, п. dżuma, болг. чу́ма «тс.», сболг. чюма «прищ, нарив» (Соболевский РФВ 65, 417), м. чума «чума», схв. чу̏ма «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

джу́ма «тс.»
зачуми́ти «заразити»
зачумі́ти «очманіти»
чуменя́ (у замовлянні від холери так називається нібито дитина чуми, тобто зарази)
чумни́й
Етимологічні відповідники

Слово Мова
tšama «ґуля, нарив» ( лат. сȳma «молодий паросток капусти» гр. ϰῡμα «паросток») аромунський
чума́ білоруська
чу́ма «тс.» болгарська
šūmā «ґуля, нарив» (талмудичного, XV ст.)(Brückner 114, KZ 45, 110) гебрайська
ϰυ̃μα грецька
шума «ґуля» давньоруська
*keu- «згинати, виділятися, набухати» індоєвропейська
чума «чума» македонська
dżuma польська
чума́ «чума; [узагалі смертельно небезпечна пошесна хвороба]» російська
ciumă «пагін, паросток» румунська
ма «тс.» сербохорватська
чюма «прищ, нарив» (Соболевский РФВ 65, 417) середньоболгарська
застереження: ?
čuma ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України