ДЖИГАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

джи́гати «хльостати, бити різками; кусати (про комах)»

остаточно не з’ясоване псл. džigati, džьgati «колоти, штрикати», яке зазнало впливу з боку *žegti, žigati «палити»;
вважається також (Skok III 674) результатом видозміни форми žigati;
зіставлення з лит. díegti «колоти», лтс. díegt «тс.» (Machek ESJČ 138, 727) натрапляє на труднощі фонетичного характеру;
р. [джи́гать] «хльостати чим-небудь гнучким; швидко рухатися», [джи́гнуть] «ужалити; зробити швидкий рух», бр. джгаць «жалити; кусати; [мчати]», [джи́гаць] «хльостати чим-небудь гнучким; сікти», жы́гаць «швидко бігати; колоти; сікти чимсь гнучким», [джгу́чка] «кропива», [жигу́чка] «тс.», [жи́га] «дуже швидкий; підбурювач», [жигу́шка] «тонкий батіг», [джыгу́чы] «пекучий», п. dżgać «кольнути, ударити чимсь гострим», źgać, żgać «тс.», żyga, żega «швидка, рухлива людина», dżygun «танець» (з укр.), ч. [džigat] «штовхати, пхати», [džkáti] «ударяти, штовхати, скубти», [žáhnouti] «хльоснути різкою», žihadlo «жало», слц. [džgať] «колоти, товкти», вл. žahadlo «жало», м. жига «жалить (3 ос. одн.), коле, пробиває», жега «тс.», схв. жи́гати «заподіювати гострий біль; колоти (у боці, в грудях)»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

джи́ґавка «муха, що сильно кусає»
джиґа́лка «кропива, Urtica urens» (бот.)
джигни́ти «куснути, жальнути; кольнути»
джигону́ти «тс.»
джиґу́ха «все, що хльостає або жалить: батіг, комаха, кропива»
джижку́ха «кропива»
дзиску́ха «тс.»
жигавка «тс.»
жи́га́лка «[тс.]; вид мухи; [комаха, що жалить]»
жига́ти «жалити»
жигу́чка «кропива»
жи́жало «рожен»
жижку́ха
жіга́ло «ніж, яким колють свиней»
підджи́гувати «підбурювати»
уджигну́ти
уджиґну́ти «уколоти, ужалити; хльоснути; утекти»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
джгаць «жалити; кусати; [мчати]» білоруська
žahadlo «жало» верхньолужицька
díegt «тс.» латиська
díegti «колоти» литовська
жига «жалить (3 ос. одн.), коле, пробиває» македонська
dżgać «кольнути, ударити чимсь гострим»«тс.»«швидка, рухлива людина»«танець»укр.) польська
źgać «кольнути, ударити чимсь гострим»«тс.»«швидка, рухлива людина»«танець»укр.) польська
żgać «кольнути, ударити чимсь гострим»«тс.»«швидка, рухлива людина»«танець»укр.) польська
żyga «кольнути, ударити чимсь гострим»«тс.»«швидка, рухлива людина»«танець»укр.) польська
żega «кольнути, ударити чимсь гострим»«тс.»«швидка, рухлива людина»«танець»укр.) польська
dżygun «кольнути, ударити чимсь гострим»«тс.»«швидка, рухлива людина»«танець»укр.) польська
džigati праслов’янська
джи́гать «хльостати чим-небудь гнучким; швидко рухатися» російська
жи́гати «заподіювати гострий біль; колоти (у боці, в грудях)» сербохорватська
džgať «колоти, товкти» словацька
джи́гнуть «ужалити; зробити швидкий рух» українська
джи́гаць «хльостати чим-небудь гнучким; сікти» українська
жы́гаць «швидко бігати; колоти; сікти чимсь гнучким» українська
джгу́чка «кропива» українська
жигу́чка «тс.» українська
жи́га «дуже швидкий; підбурювач» українська
жигу́шка «тонкий батіг» українська
джыгу́чы «пекучий» українська
džkáti «ударяти, штовхати, скубти» українська
žáhnouti «хльоснути різкою»«жало» українська
žihadlo «хльоснути різкою»«жало» українська
жега «тс.» українська
džigat «штовхати, пхати» чеська
džьgati «колоти, штрикати» ?
*žegti ?
žigati «палити» ?

дженга́лити «кусати» (про комарів)

власне українське експресивне утворення на основі слів [джи́гати] «кусати» (про комах), жа́лити та, можливо, [дже́нчик] «ґедзь» (див.);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
джи́гати «кусати» (про комах) ?
жа́лити ?
дже́нчик «ґедзь» ?

джиґу́н «баламут; п’яниця, франт»

менш імовірне зіставлення з кабардинськ. gėgun «жартувати, грати» (Л. Г. Лопатинский, Сб. материалов для описания местностей и племен Кавказа, XII, 2, Тифлис, 1891, 53–54);
не зовсім ясне;
можливо, пов’язане з [джи́гати];
бр. джыгу́н «верткий», [жигун] «жвавий, швидкий; ябедник»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

джиґунова́тість
джигу́нство
жига́н «тс.»
жигу́н
Етимологічні відповідники

Слово Мова
джыгу́н «верткий» білоруська
жигун «жвавий, швидкий; ябедник» українська
gėgun «жартувати, грати» ?
джи́гати ?

джиґу́н «їжа з сирівцю»

назва могла бути зумовлена різким смаком сирівцю;
очевидно, пов’язане з [джи́гати] «хльостати, кусати»;
слц. džganec, žganec «вид їжі», нл. žaglaty «гострий (про їжу)»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
žaglaty «гострий (про їжу)» нижньолужицька
džganec «вид їжі» словацька
žganec «вид їжі» словацька
джи́гати «хльостати, кусати» ?

джига́ло «джоган, палка з залізним наконечником, якою відштовхуються при катанні на санках та ковзанах»

результат контамінації слів [джоґа́н, джигу́н] «тс.» та жига́ло «залізний прут для пропалювання отворів у дереві» (див.);
результат контамінації слів [джоґа́н, джигу́н] «тс.» та жига́ло «залізний прут для пропалювання отворів у дереві» (див.);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
джоґа́н «тс.» ?
джигу́н «тс.» ?
жига́ло «залізний прут для пропалювання отворів у дереві» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України