ДЕРГИ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
де́рга «рядно; попона; чорний шерстяний жіночий одяг, подібний до запаски; ковдра»
пов’язане з дже́рга «запаска з непофарбованої тканини», дже́рга «ковдра», що є тюркізмами, які на українському ґрунті зблизилися з утвореннями від коренів der-, *dьrg- (дерю́га, де́рга́ти та ін.);
п. derha «килим, попона», derka, dera «тс.» (з укр.);
Фонетичні та словотвірні варіанти
дерга
«попона; килимок, коць»
дережка
(XVII ст.)
дьорга
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
derha «килим, попона»«тс.» (з укр.) | польська |
derka «килим, попона»«тс.» (з укр.) | польська |
dera «килим, попона»«тс.» (з укр.) | польська |
дже́рга «запаска з непофарбованої тканини» | ? |
дже́рга «ковдра» | ? |
der- | ? |
*dьrg- (дерю́га, де́рга́ти та ін.) | ? |
де́рга́ти «смикати; чесати клоччя дергальним гребенем Me»
псл. *dьṛgati «обробляти льон, обдирати його стебла (зривати головки та листя швидким рухом)» продовжує іє. *dergh-, що є поширенням кореня *der- «дерти» формантом -gh-;
споріднене з лит. dìrgti «розслабитися», dìrginti «подразнювати, збуджувати», лтс. dragât «смикати, рвати», дангл. tiergan «дратувати, збуджувати», снн. tergen «смикати, рвати; збуджувати», targen «тс.», гол. tergen «тягти; смикати; сердити, дратувати», свн. zergan, нвн. zergen «тс.», норв. (розм.) terga «дратувати»;
зіставлення з лат. stringo «натягую, стискаю, зриваю» (Machek ESJČ 127–128) викликає сумнів;
р. дёргать «смикати», бр. дзерга́ць, др. дьргати «тс.», п. dziergać «чесати льон; гаптувати; обшивати петлі; [трясти, смикати]», ч. drhati «тремтіти; терти (льон)», слц. drgať «смикати, штовхати, трясти», вл. dźernyć «смикати, тріпати», нл. źergas «тс.», полаб. dargnǫt «смикати, чесати льон», болг. дъ́ргам «тягну; чешу льон; [хапаю]», слн. dŕgali «терти, чесати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
де́рга
«залізна щітка для чесання прядива Mo; скребло Л»
де́ргавка
де́ргальний
дергани́ця
де́рганка
дерга́р
«той, хто плете линви з прядива»
дерга́ч
«чесальник; знаряддя для витягування цвяхів»
де́ргачка
дергі́вка
«тс.»
дергону́ти
«смикнути»
дергу́н
«той, що сильно рве Я; (іхт.) йорж Ва»
дергуне́ць
«вид танцю»
обде́ржини
«зчесана з овчини вовна»
оді́ржини
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
дзерга́ць | білоруська |
дъ́ргам «тягну; чешу льон; [хапаю]» | болгарська |
dźernyć «смикати, тріпати» | верхньолужицька |
tergen «тягти; смикати; сердити, дратувати» | голландська |
tiergan «дратувати, збуджувати» | давньоанглійська |
дьргати «тс.» | давньоруська |
*dergh- | індоєвропейська |
stringo «натягую, стискаю, зриваю» | латинська |
dragât «смикати, рвати» | латиська |
dìrgti «розслабитися» | литовська |
źergas «тс.» | нижньолужицька |
zergen «тс.» | нововерхньонімецька |
terga «дратувати» (розм.) | норвезька |
dargnǫt «смикати, чесати льон» | полабська |
dziergać «чесати льон; гаптувати; обшивати петлі; [трясти, смикати]» | польська |
*d «обробляти льон, обдирати його стебла (зривати головки та листя швидким рухом)» | праслов’янська |
дёргать «смикати» | російська |
zergan | середньоверхньнімецька |
tergen «смикати, рвати; збуджувати» | середньонижньонімецька |
drgať «смикати, штовхати, трясти» | словацька |
dŕgali «терти, чесати» | словенська |
drhati «тремтіти; терти (льон)» | чеська |
*der- «дерти» | ? |
-gh- | ? |
dìrginti «подразнювати, збуджувати» | ? |
targen «тс.» | ? |
дерю́га «товста, груба тканина; рядно, покривало; килим, попона; плахта темного кольору»
утворене від дієслова де́рти за допомогою суфікса -’уг-;
в українській мові зблизилося з де́рга «ковдра; попона; чорна запаска»;
р. дерю́га́ «груба тканина, ковдра або підстілка з неї», бр. дзеру́га, дзяру́га «тс.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
дзеру́га | білоруська |
дерю́га́ «груба тканина, ковдра або підстілка з неї» | російська |
дзяру́га «тс.» | українська |
де́рти | ? |
'уг- | ? |
де́рга «ковдра; попона; чорна запаска» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України