ДЕНДЕ — ЕТИМОЛОГІЯ
де́-не-де́
очевидно, неточна калька п. gdzieniegdzie «тс.», утвореного з прислівників gdzie «де» і неозначеного niegdzie «десь» (пор. р. не́где, стсл. нѣкъде, псл. někъde), у якому початкове неозначене nіе(‹ně-) при калькуванні було сприйняте як заперечне nie- ( ‹ne-). – Cyran Przysłówki polskie 45–46. – Див. ще де1, не. – Пор. де-не-;
р. [где-не́где> «зрідка», бр. дзе-ні-дзе «місцями»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
де́нде
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
дзе-ні-дзе «місцями» | білоруська |
где-не́где «зрідка» | російська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України