ДЕЛЬ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
дель «перегородка в хліві»
через посередництво польської мови запозичено з нижньонімецької;
снн. dele «підлога; сіни; тік», нн. dēl(e) «тс.» пов’язані з нвн. Diele «дошка, підлога»;
п. [del] «дошка, балка», deliny «підл՝ога, паркет», ч. [delina] «підлога з дощок», вл. delčica «кахель; дошка (шкільна); паркет», нл. dela «дошка», delany «зроблений з дощок», delkany, delkaty «тс.», delowaś «вистилати підлогу дошками»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
делевати
«будувати з дилів»
(XVI ст.)
дели́на
«дошка, брусок»
дели́ння
(зб.)
де́лі
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
delčica «кахель; дошка (шкільна); паркет» | верхньолужицька |
dela «дошка»«зроблений з дощок»«тс.»«вистилати підлогу дошками» | нижньолужицька |
delany «дошка»«зроблений з дощок»«тс.»«вистилати підлогу дошками» | нижньолужицька |
delkany «дошка»«зроблений з дощок»«тс.»«вистилати підлогу дошками» | нижньолужицька |
delkaty «дошка»«зроблений з дощок»«тс.»«вистилати підлогу дошками» | нижньолужицька |
delowaś «дошка»«зроблений з дощок»«тс.»«вистилати підлогу дошками» | нижньолужицька |
dēl(e) «тс.» | нижньонімецька |
Diele «дошка, підлога» | нововерхньонімецька |
del «дошка, балка»«підл՝ога, паркет» | польська |
deliny «дошка, балка»«підл՝ога, паркет» | польська |
dele «підлога; сіни; тік» | середньонижньонімецька |
delina «підлога з дощок» | чеська |
диль «полотно рибальської сітки»
очевидно, пов’язане з [діль] «нитки, з яких плетуть рибальські сіті»;
розширення голосного у корені виникло внаслідок деетимологізації слова;
р. [диль, дель] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
дель
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
диль | російська |
дель «тс.» | українська |
діль «нитки, з яких плетуть рибальські сіті» | ? |
діль «нитки для рибальських сіток»
не зовсім ясне;
можливо, пов’язане з псл. děliti (пор. болг. дель «пасмо волосся», тобто «частина волосся, що відділяється від усієї його маси»);
реконструювалося др. дѣль «частина» (Лозбэ ЭИРЯ 6, 75–89);
зіставлялося також (Горяев Доп. 1, 11) з дінд. dā- (-dyati, -dyanti) «в’язати», ditá- «зв’язаний», dáma «шнурок», гр. δέω «в’яжу»;
не виключений зв’язок з псл. dělo, dělati, пор. р. [дель] «борть; отвір у борті чи у вулику», що пов’язується з dělo, děti (Фасмер І 497);
р. [дель] «рибальська сітка; частина рибальської сітки; сітчаста тканина з товстих ниток, яка використовується в рибальстві; товста нитка для сітки», др. дѣль (у виразі дѣли неводные);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
δέω «в’яжу» | грецька |
dā- «в’язати» (-dyati, -dyanti) | давньоіндійська |
дѣль «частина» | давньоруська |
дѣль (у виразі дѣли неводные) | давньоруська |
děliti (пор. болг. дель «пасмо волосся», тобто «частина волосся, що відділяється від усієї його маси») | праслов’янська |
dělo | праслов’янська |
дель «борть; отвір у борті чи у вулику» | російська |
дель «рибальська сітка; частина рибальської сітки; сітчаста тканина з товстих ниток, яка використовується в рибальстві; товста нитка для сітки» | російська |
ditá- «зв’язаний» | ? |
dáma «шнурок» | ? |
dělati | ? |
дель «борть; отвір у борті чи у вулику» | ? |
děti | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України