ДЕЖУРКА — ЕТИМОЛОГІЯ

дежу́рний

запозичення з російської мови;
р. дежу́рный утворено на основі французького виразу de jour «вдень» (être de jour «бути черговим»), що складається з прийменника de «з, від», який зводиться до лат. dē «тс.», та jour «день»;
бр. дзяжу́рны, п. dyżurny, ч. dežurný, слц. dežúrny, болг. м. дежу́рен, схв. дèжӯран, слн. dežúren;
Фонетичні та словотвірні варіанти

дежу́рити
дежу́рка
Етимологічні відповідники

Слово Мова
дзяжу́рны білоруська
дежу́рен болгарська
«тс.» латинська
дежу́рен македонська
dyżurny польська
дежу́рный «вдень» (être de jour «бути черговим») російська
de jour «вдень» (être de jour «бути черговим») російська
дèжӯран сербохорватська
dežúrny словацька
dežúren словенська
dežurný чеська
de «з, від» ?
jour «день» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України