ДЕДЕ — ЕТИМОЛОГІЯ

дід «будяк, Carduus L.; осот, Cirsium L.; хрестовниця, Crucianella L. Mak; тирлич хрестовидний, Gentiana cruciata L. Mak» (бот.)

пов’язане з дід1;
в основі перенесення назви лежить, можливо, подібність якихось елементів рослини, здебільшого плодів – чіпких, колючих та ін;
р. [дед] «будяк; осот; лопух», [дедо́вник] «тс.», [дедки́] (мн.) «лопух», [дедо́к] «тс.», [деди́льница] «яглиця звичайна, Aegopodium podagraria L.», [дедю́шник] «осот городній, Cirsium oleraceum L.», бр. [дзядо́ўнік] «будяк», п. dziad «причіпка, плід, що чіпляється (лопуха та ін.)», dziady «кущі малини, ожини або їх плоди», схв. дјȅд «осот, будяк», деде «тс.», дјȅдак «відкасник, Carlina асaulis L.», дjȅдовина «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

деди́ «осот»
ді́дик «жовтозілля, Senecio L.; герань кривавочервона, Geranium sanguineum L.»
ді́дич «льон, Linum vulgare L.»
дідо́вник «осот; лопух, Arctium lappa L.»
дідок «хрестовниця»
діду́х «білоцвіт весняний, Leucojum vernum L.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
дзядо́ўнік «будяк» білоруська
dziad «причіпка, плід, що чіпляється (лопуха та ін.)»«кущі малини, ожини або їх плоди» польська
dziady «причіпка, плід, що чіпляється (лопуха та ін.)»«кущі малини, ожини або їх плоди» польська
дед «будяк; осот; лопух» російська
дјȅд «осот, будяк» сербохорватська
дедо́вник «тс.» українська
дедки́ «лопух» (мн.) українська
дедо́к «тс.» українська
деди́льница «яглиця звичайна, Aegopodium podagraria L.» українська
дедю́шник «осот городній, Cirsium oleraceum L.» українська
деде «тс.» українська
дјȅдак «відкасник, Carlina асaulis L.» українська
дjȅдовина «тс.» українська
дід ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України