ДАШОК — ЕТИМОЛОГІЯ

дах

через польську мову запозичено з німецької;
свн. dach (нвн. Dach), двн. dah «тс.» споріднене з дісл. þak, лит. stógas «дах», лат. tego «крию, покриваю», псл. stogъ, укр. стіг;
бр. дах, п. dach, ч. [dach];
Фонетичні та словотвірні варіанти

дахі́вка «черепиця, покрівля»
дахува́тий «у формі даху»
дахъ (XVI ст.)
даши́ти «покривати дахом»
дашо́к «ковпачок; знак (^) над о, е в українському етимологічному правописі; козирок картуза»
підда́шок
підда́шшя
Етимологічні відповідники

Слово Мова
дах білоруська
dah «тс.» давньоверхньонімецька
þak давньоісландська
tego «крию, покриваю» латинська
stógas «дах» литовська
dach польська
stogъ праслов’янська
dach (нвн. Dach) середньоверхньнімецька
стіг українська
dach чеська

чере́шо́к «стебельце листка; квітконіжка» (бот.)

похідне утворення від че́ре́н, оформлене за зразком іменників типу дашо́к, пушо́к, реп’яшо́к і т. ін;
р. черешо́к «стебельце листка; колодочка, ручка»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

черешкува́тий «з квітами на черешках»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
черешо́к «стебельце листка; колодочка, ручка» російська
че́ре́н ?
дашо́к ?
пушо́к ?
реп'яшо́к ?
ін ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України