ДАЖЕ — ЕТИМОЛОГІЯ

да́жить «навіть»

результат контамінації р. даже «тс.».утвореного з часток да1 і же, і укр. на́віть (перша форма) та дай же (друга форма);
результат контамінації р. даже «тс.».утвореного з часток да1 і же, і укр. на́віть (перша форма) та дай же (друга форма);
Фонетичні та словотвірні варіанти

да́йжи «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
даже «тс.» російська
на́віть (перша форма)(друга форма). українська
да ?
же ?

дожні «навіть»

очевидно, результат приєднання до прислівника дожь, утвореного з прийменника чи сполучника до та частки же, заперечної частки ні;
р. да́же, бр. [да́йжа], др. дожи (до), дожь, доже (до), стсл. дожи (до), доже (до);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
да́йжа білоруська
дожи (до) давньоруська
да́же російська
дожи (до) старослов’янська
дожь українська
доже (до) українська
доже (до) українська
дожь ?
до ?
же ?
ні ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України