ГРУН — ЕТИМОЛОГІЯ

грун «пагорбок, гірка»

очевидно, запозичення з румунської мови;
рум. grúiu «пагорб, вершина пагорба» походить від лат. grunium «свиняче рило», спорідненого з гр. γρύξω «хрюкаю», двн. нвн. grunzen «хрюкати», пор. паралельну назву болг. рът «пагорб, підвищення», схв. рт «тс.», з псл. rъtъ «морда, рот»;
менш переконливе повʼязання з псл. granь (укр. грань) (Sławski І 340; Crânjală 137; Karłowicz SGP І 454) або з псл. grǫdь, укр. грудь (Фасмер I 464);
п. [gruń (groń)] «гора, вершина гори; стрімкий схил; поле, гірська поляна», ч. [gruň], слц. gruň;
Фонетичні та словотвірні варіанти

гру́нище «скалля»
грунь «вершина, хребет гори»
грунь (XIV-- XV ст.)
ґрунь «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
рът «пагорб, підвищення» болгарська
γρύξω «хрюкаю» грецька
grunzen «хрюкати» давньоверхньонімецька
grunium «свиняче рило» латинська
grunzen «хрюкати» нововерхньонімецька
gruń «гора, вершина гори; стрімкий схил; поле, гірська поляна» (groń)] польська
rъtъ «морда, рот» праслов’янська
granь (укр. грань)(Sławski І 340; Crânjală 137; Karłowicz SGP І 454) праслов’янська
grǫdь праслов’янська
grúiu «пагорб, вершина пагорба» румунська
рт «тс.» сербохорватська
gruň словацька
грудь українська
gruň чеська
паралельну ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України