ГРИДИ — ЕТИМОЛОГІЯ
гря́да «жердина в приміщенні для розвішування речей»
псл. grędъ, gręda;
споріднене з лит. griñdas «дошка в підлозі», grindà «тс.», лтс. grìda «підлога», дісл. grind «огорожа, рама, решітка», лат. grunda «покрівля»;
іє. *ghrendh- «балка»;
р. [гряда́] «перекладина», [гря́дка] «жердина в приміщенні, у возі і под.», п. grzęda «перекладина для курей», ч. hřad, hřada «тс.», слц. hriadka «жердинка», вл. hrjada «балка», нл. grěda «перекладина для курей», болг. греда́ «балка», схв. гре́да, слн. grêda, р.-цсл. грѧда;
Фонетичні та словотвірні варіанти
гри́ди
«тс.»
гри́дка
«жердка»
гря́ди
«деревʼяний пристрій над піччю для сушіння»
(мн.)
гря́дка
«тс.»
грядки́
«поздовжні перекладини в санях»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
греда́ «балка» | болгарська |
hrjada «балка» | верхньолужицька |
grind «огорожа, рама, решітка» | давньоісландська |
*ghrendh- «балка» | індоєвропейська |
grunda «покрівля» | латинська |
grìda «підлога» | латиська |
griñdas «дошка в підлозі» | литовська |
grěda «перекладина для курей» | нижньолужицька |
grzęda «перекладина для курей» | польська |
grędъ | праслов’янська |
гряда́ «перекладина» | російська |
грѧда | русько-церковнослов’янська |
гре́да | сербохорватська |
hriadka «жердинка» | словацька |
grêda | словенська |
гря́дка «жердина в приміщенні, у возі і под.» | українська |
hřad «тс.» | чеська |
hřada «тс.» | чеська |
gręda | ? |
grindà «тс.» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України