ГРИДИ — ЕТИМОЛОГІЯ

гря́да «жердина в приміщенні для розвішування речей»

псл. grędъ, gręda;
споріднене з лит. griñdas «дошка в підлозі», grindà «тс.», лтс. grìda «підлога», дісл. grind «огорожа, рама, решітка», лат. grunda «покрівля»;
іє. *ghrendh- «балка»;
р. [гряда́] «перекладина», [гря́дка] «жердина в приміщенні, у возі і под.», п. grzęda «перекладина для курей», ч. hřad, hřada «тс.», слц. hriadka «жердинка», вл. hrjada «балка», нл. grěda «перекладина для курей», болг. греда́ «балка», схв. гре́да, слн. grêda, р.-цсл. грѧда;
Фонетичні та словотвірні варіанти

гри́ди «тс.»
гри́дка «жердка»
гря́ди «деревʼяний пристрій над піччю для сушіння» (мн.)
гря́дка «тс.»
грядки́ «поздовжні перекладини в санях»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
греда́ «балка» болгарська
hrjada «балка» верхньолужицька
grind «огорожа, рама, решітка» давньоісландська
*ghrendh- «балка» індоєвропейська
grunda «покрівля» латинська
grìda «підлога» латиська
griñdas «дошка в підлозі» литовська
grěda «перекладина для курей» нижньолужицька
grzęda «перекладина для курей» польська
grędъ праслов’янська
гряда́ «перекладина» російська
грѧда русько-церковнослов’янська
гре́да сербохорватська
hriadka «жердинка» словацька
grêda словенська
гря́дка «жердина в приміщенні, у возі і под.» українська
hřad «тс.» чеська
hřada «тс.» чеська
gręda ?
grindà «тс.» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України