ГОГОЗ — ЕТИМОЛОГІЯ

ґаґацка «ягода аґрусу, Ribes grossularia L.» (бот.)

видозмінене запозичення з румунської мови;
рум. coácăză «смородина, порічка» походить від алб. kókëzë букв. «головка», вживаного, очевидно, в значенні «зернина» і похідного від kókë «голова»;
перенесення назви порічок на брусницю сталося, очевидно, вже на українському ґрунті;
п. [gogodze] «тс.» (з укр.), слц. [gigadze] «аґрус» (з укр.);
Фонетичні та словотвірні варіанти

ґаґадзник «аґрус (кущ)»
ґарґачки
ґеґадзки
ґеґадзник
ґеґацка
геґацки
ґерґацки
ґерґе́цки
ґерґе́чник «тс.»
ґиґа́цки
ґіґацки
ґіґачи «тс.»
ґо
Гогодза
гого́дза «брусниця, Vaccinium vit is idaea L.»
ґоґо́дзи
гого́з
ґоґо́зи
ґоґозки «ягоди брусниці»
голозник «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
kókëzë албанська
kókë «голова» албанська
gogodze «тс.»укр.) польська
coácăză «смородина, порічка» румунська
gigadze «аґрус»укр.) словацька
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України