ГИКАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

ги́ка́ти

псл. ikati, звуконаслідувального походження;
питання позасловʼянських звʼязків не зʼясоване і складне для розвʼязання через можливість паралельного розвитку;
повʼязання з цсл. ѩчати «стогнати» (Skok І 705; Matzenauer LF 8, 33 – 34), а також з двн. jëhan «говорити», кімр. iaith «мова» (Stokes 223) викликає сумнів;
р. ика́ть, бр. і́каць, п. [ikać], ч. jíknouti, jiknouti «заїкнутися; гикнути», слц. híkať «гикати», вл. hikać «гикати; хлипати, ридати», [jukać] «гикати», нл. hykaś «гикати; ригати», болг. [и́кам] «гикаю», м. ика «гикає», схв. и́цати се «гикатися», и́кавка «гикавка», слн. íkati (íkcati) «заїкатися; ригати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

гик (виг.)
ги́кавець «заїка»
ги́кавий
ги́кавка
гикавцу́н
ги́кало
ги́катися «заїкатися, гикати»
гикли́вий «тс.»
заги́куватися «заїкатися»
заї́ка
заїка́тися
икавка
и́кати
і́кавка
ї́кавка «відрижка; ридання»
іка́ти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
і́каць білоруська
и́кам «гикаю» болгарська
hikać «гикати; хлипати, ридати» верхньолужицька
jëhan «говорити» давньоверхньонімецька
iaith «мова» кімрська
ика «гикає» македонська
hykaś «гикати; ригати» нижньолужицька
ikać польська
ikati праслов’янська
ика́ть російська
и́цати «гикатися» сербохорватська
híkať «гикати» словацька
íkati «заїкатися; ригати» (íkcati) словенська
jukać «гикати» українська
и́кавка «гикавка» українська
ѩчати «стогнати» церковнослов’янська
jíknouti «заїкнутися; гикнути» чеська
jiknouti «заїкнутися; гикнути» чеська

гик «шум, крик»

звуконаслідувальне утворення, очевидно, давньоруського періоду, не відбите пам’ятками через народнорозмовний характер слова;
зв’язок з дангл. cohhettan «кашляти», англ. cough «тс.» (Zupitza GG 133) навряд чи можливий;
можливо, пов’язане з гук «звук»;
р. гик, бр. гік;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ги́кати
Етимологічні відповідники

Слово Мова
cough «тс.» англійська
гік білоруська
cohhettan «кашляти» давньоанглійська
гик російська
гук «звук» ?

ігі́ «тьху» (виг.)

можливо, утворилося шляхом подвоєння вигуку гі (ги, ги́кати) з наступним спрощенням першої частини (гіі);
неясне;
п. [ihi] (з укр.), ч. ihi (вигук подиву), ihy, слц. iha, íha, íhaj, iháj «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

гий
игі́ «тс.»
іги́
ігиги́
ігі́й
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ihiукр.) польська
iha «тс.» словацька
íha «тс.» словацька
íhaj «тс.» словацька
iháj «тс.» словацька
гі (ги, ги́кати)(гіі) українська
ги українська
ги́кати українська
ihi (вигук подиву), ihy чеська
ihy чеська

ікавка «гикавка сіра, Веrteroa incana (L.) D. C.» (бот.)

пов’язане з іка́ти, ги́ка́ти (див.);
р. ико́тник «тс.; [трава, якою лікуються від нервового захворювання – гикавки]», бр. [укотник];
Фонетичні та словотвірні варіанти

ги́кавка «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
укотник білоруська
ико́тник «тс.; [трава, якою лікуються від нервового захворювання -- гикавки]» російська
іка́ти українська
ги́ка́ти українська

хи́кнути «гикнути»

звуконаслідувальне утворення, паралельне до ги́кати, ги́кнути, що імітує короткі глибокі природні звуки, зумовлені спазматичним скороченням грудочеревної перепони людини;
Фонетичні та словотвірні варіанти

хи́кавка
хи́калка «гикавка»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ги́кати ?
ги́кнути ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України