ГЕРБАТА — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
герба́та «чай» (рослина і напій)
запозичення з польської мови;
п. herbata, harbata «тс.» є складним словом, перша частина якого пов’язана з лат. herba «трава, зілля», друга – з кит. [tē] «чай»;
у польській мові, можливо, через гол. herba thee (van der Meulen, Mededeelingen der Nederl. Akad. van Wettenschap. Afd. Letterkunde, Nieuwe reeks, d. 5, Amsterdam, 1942, 107–112);
можливо, також, що друга частина походить від латинізованої форми китайського слова thea (Nitsch JP 30, 41; Karłowicz SWO 110; Bern. І 378; Brückner 416);
бр. заст. гарба́та;
Фонетичні та словотвірні варіанти
гарба́та
«тс.»
герба́тник
«чайник»
герба́тниця
«чайниця»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
гарба́та | білоруська |
herba thee (van der Meulen, Mededeelingen der Nederl. Akad. van Wettenschap. Afd. Letterkunde, Nieuwe reeks, d. 5, Amsterdam, 1942, 107--112) | голландська |
tē «чай» | китайська |
herba «трава, зілля» | латинська |
herbata | польська |
harbata «тс.» | ? |
гарба́та | ? |
герба́тка «дивина, коров’як, ведмеже вухо, Verbascum lychnitis L.» (бот.)
не зовсім ясне;
можливо, результат видозміни наукової назви вербаскум (лат. verbascum «тс.»), зближеної з [герба́та] «чай» (у зв’язку з лікувальними властивостями коров’яка, з якого готують відвар для хворих);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
вербаскум (лат. verbascum «тс.») | ? |
герба́та «чай» (у зв’язку з лікувальними властивостями коров’яка, з якого готують відвар для хворих) | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України