ГЕНЕ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
ген «носій спадковості»
новий термін, утворений у 1909 р. датським ученим Йогансеном (нім. Gen, англ. gene) від гр. γένος «рід», спорідненого з дінд. jánaḥ, лат. genus «тс.», псл. zętb, укр. зять;
р. бр. болг. м. ген, п. ч. вл. gen, слц. слн. gén, схв. ген;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ген | білоруська |
ген | болгарська |
gen | верхньолужицька |
γένος «рід» | грецька |
jánaḥ | давньоіндійська |
genus «тс.» | латинська |
ген | македонська |
gen | польська |
zętb | праслов’янська |
ген | російська |
ген | сербохорватська |
gén | словацька |
gén | словенська |
зять | українська |
gen | чеська |
ген «он там (далеко)»
менш імовірна реконструкція праслов’янської форми як *еnо (Slawski І 414–415);
складне утворення з вказівної частки he займенникового походження, яка зберігається також у словах [гев] «тут,сюди», [геде́] «осьде», [гей] -«ніби», і займенникової основи n-, яка зберігається також у словах він, он, іно́;
псл. һеnъ, heno;
бр. гэ́на «он», п. hen «там, далеко», ч. [hen] «он там», слц. hen, heno «тс.», можливо, також р. [энчо] «он там», схв. ȅно «тс.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
гэ́на «он» | білоруська |
hen «там, далеко» | польська |
һеnъ | праслов’янська |
ȅно «тс.» | сербохорватська |
hen «тс.» | словацька |
heno «тс.» | словацька |
можливо | українська |
энчо «он там» | українська |
hen «он там» | чеська |
*еnо | ? |
гев «тут,сюди» | ? |
геде́ «осьде» | ? |
гей «ніби» | ? |
n- | ? |
він | ? |
он | ? |
іно́ | ? |
heno | ? |
ген (назва дитячої гри, при якій кидається ніж так, щоб він встромився в землю)
неясне;
можливо, сюди ж вираз дати гену «побити»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
дати гену «побити» | ? |
ге (емоційний вигук; вказівна частка «ось» О; питальна частка)
очевидно, результат фонетичного збігу первісного вигуку, який зустрічається також в інших індоєвропейських мовах (пор. нім. he (вигук радості), фр. hé «гей», лат. he (вигук хвилювання, обурення), дінд. he (вигук перед кличною формою) (Sławski І 411–412), і давньої вказівної частки займенникового походження, яка міститься також в укр. [гев] «тут, сюди», ген, бр. гэты «цей», n. hen (Мельничук Структ. елов. реч. 210–211; Фортунатов ИТ II 222);
р. зает. ге (вигук для вираження радості), п. he (вигук для вираження подиву; питальна частка), ч. слц. he (hé) (вигук для привертання уваги; питальна частка), болг. хе (вказівна частка; вигук спонукання, незадоволення), м. хе (вигук незадоволення, обурення), схв. he (вигук для вираження згоди, сумніву);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
гэты «цей» | білоруська |
хе (вказівна частка; вигук спонукання, незадоволення) | болгарська |
he (вигук перед кличною формою)(Sławski І 411--412) | давньоіндійська |
he (вигук хвилювання, обурення) | латинська |
хе (вигук незадоволення, обурення) | македонська |
he (вигук для вираження подиву; питальна частка) | польська |
ге (вигук для вираження радості) | російська |
he (вигук для вираження згоди, сумніву) | сербохорватська |
he (hé)(вигук для привертання уваги; питальна частка) | словацька |
гев «тут, сюди» | українська |
hé «гей» | французька |
he (hé)(вигук для привертання уваги; питальна частка) | чеська |
ген | ? |
hen | ? |
ге (вигук для вираження радості) | ? |
геде́ «тут, осьде»
очевидно, складне утворення з давньої вказівної частки ге, наявної також у словах [гев] «тут, сюди», ген, і прислівника де;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ге | ? |
гев «тут, сюди» | ? |
ген | ? |
де | ? |
ге́ндека «он там»
складна прислівникова форма, результат злиття прислівників ген, де і частки -ка (див.);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ген | ? |
де | ? |
ка | ? |
Генна́дій
походить від грецького власного імені Γεννάδιος, утвореного від прикметника γεννάδας «благородний», пов’язаного з γέννα «народження, походження», γένος «рід»;
р. Генна́дий, бр. Гена́дзій, болг. Гена́ди(й), стсл. ГЕNАДИИ, ГЕNАДЪ;
Фонетичні та словотвірні варіанти
Ге́на
Гена́дій
«будущий, або рождественъ, або добль»
(1627)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
Гена́дзій | білоруська |
Гена́ди (й) | болгарська |
Генна́дий | російська |
ГЕNАДИИ | старослов’янська |
γεννάδας «благородний» | ? |
γέννα «народження, походження» | ? |
γένος «рід» | ? |
ге́нто «недавно, позавчора»
складне утворення з прислівника ген і частки займенникового походження то;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ге́нтова
гентова́тішний
«тс.»
гентовашний
«позавчорашній»
ге́нтолі
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ген | ? |
то | ? |
геняко́сь «позавчора, недавно»
складні утворення, що виникли з прислівників ген і яко́сь;
Фонетичні та словотвірні варіанти
Ігеняко́сішний
«позавчорашній»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ген | ? |
яко́сь | ? |
жанда́рм
запозичено з французької мови, можливо, через німецьку;
фр. gendarme (›н. Gendarm) виникло з gent d’armes букв. «люди зброї», яке складається з фр. ст. gent «народ, раса», пов’язаного з лат. gens «рід, клан», genus «походження, рід», укр. ген, та armes «зброя», мн. від arme, що походить від лат. arma «тс.»;
р. жанда́рм, бр. жанда́р, п. żandarm, ч. żandarm, žandár, слц. žandár, вл. žandarm, болг. жанда́р, жанда́рин, м. жандарм, схв. жàндарм, жȁнда́рм, слн. Žandȃr;
Фонетичні та словотвірні варіанти
жанда́р
жандарме́рія
шандар
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
жанда́р | білоруська |
жанда́р | болгарська |
жанда́рин | болгарська |
žandarm | верхньолужицька |
gens «рід, клан» | латинська |
genus «походження, рід» | латинська |
arma «тс.» | латинська |
жандарм | македонська |
Gendarm | німецька |
żandarm | польська |
жанда́рм | російська |
жàндарм | сербохорватська |
жȁнда́рм | сербохорватська |
žandár | словацька |
Žandȃr | словенська |
ген | українська |
gendarme (›н. Gendarm) | французька |
gent d'armes «народ, раса» | французька |
gent «народ, раса» | французька |
armes «зброя» | французька |
arme | французька |
żandarm | чеська |
žandár | чеська |
смо-ле-ген «дивись лише у далечінь»
очевидно, результат злиття компонентів [смо(три)] «дивись», [ле(м)] «тільки» і ген «он там (далеко)» (див.);
Фонетичні та словотвірні варіанти
смо́ле-смо
«дивись лише, дивись»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
смо(три) «дивись» | ? |
ле(м) «тільки» | ? |
ген «он там (далеко)» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України