ГЕ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
ге (емоційний вигук; вказівна частка «ось» О; питальна частка)
очевидно, результат фонетичного збігу первісного вигуку, який зустрічається також в інших індоєвропейських мовах (пор. нім. he (вигук радості), фр. hé «гей», лат. he (вигук хвилювання, обурення), дінд. he (вигук перед кличною формою) (Sławski І 411–412), і давньої вказівної частки займенникового походження, яка міститься також в укр. [гев] «тут, сюди», ген, бр. гэты «цей», n. hen (Мельничук Структ. елов. реч. 210–211; Фортунатов ИТ II 222);
р. зает. ге (вигук для вираження радості), п. he (вигук для вираження подиву; питальна частка), ч. слц. he (hé) (вигук для привертання уваги; питальна частка), болг. хе (вказівна частка; вигук спонукання, незадоволення), м. хе (вигук незадоволення, обурення), схв. he (вигук для вираження згоди, сумніву);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
гэты «цей» | білоруська |
хе (вказівна частка; вигук спонукання, незадоволення) | болгарська |
he (вигук перед кличною формою)(Sławski І 411--412) | давньоіндійська |
he (вигук хвилювання, обурення) | латинська |
хе (вигук незадоволення, обурення) | македонська |
he (вигук для вираження подиву; питальна частка) | польська |
ге (вигук для вираження радості) | російська |
he (вигук для вираження згоди, сумніву) | сербохорватська |
he (hé)(вигук для привертання уваги; питальна частка) | словацька |
гев «тут, сюди» | українська |
hé «гей» | французька |
he (hé)(вигук для привертання уваги; питальна частка) | чеська |
ген | ? |
hen | ? |
ге (вигук для вираження радості) | ? |
беге́кати «мекати, бекати, блеяти, співати no-козячому, монотонно говорити»
утворено на основі вигуку бе(ге), що передає крик кіз і овець, можливо, під впливом рум. behăí «мекати, бекати, блеяти»;
менш переконлива думка (Vincenz 4) про пряме запозичення з румунської;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
behăí «мекати, бекати, блеяти» | румунська |
бе | ? |
ге | ? |
геде́ «тут, осьде»
очевидно, складне утворення з давньої вказівної частки ге, наявної також у словах [гев] «тут, сюди», ген, і прислівника де;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ге | ? |
гев «тут, сюди» | ? |
ген | ? |
де | ? |
ге́зде «осьде»«тс.»
складне утворення, до якого входить давня вказівна частка ге, редукована форма с(з) вказівної частки се, яка міститься і в частці ось, прислівника де і, в частині форм, частки -(ч)ка, -(ч)ки, о;
[ге́здечка ж, ге́здечки Ж, ге́сде, гесде-ó] «тс.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ге | українська |
се | українська |
ось | українська |
де | українська |
-(ч)ка | українська |
-(ч)ки | українська |
гей «ніби, мов, як»
розвиток значення сполучника «як, ніби» міг початися від значення «так» (пор. слц. hej «так» (ствердна частка), укр. еге́, [гей] «тс.»;
пор. також jako «як» з первісного «так»;
форма гей могла утворитися в результаті злиття часток ге та і (початкове значення «так і»);
форми ги, гі є, очевидно, результатами стягнення форми гей (ге і): збереженню цих західноукраїнських форм сполучника міг сприяти вплив з боку п. [kej] «ніби, як», [ke, ki] «тс.», утвореного від займенникового кореня k- з неозначено-вказівним і питальним значенням;
форма ге, очевидно, тотожна егимологічно з вказівною часткою [ге];
Фонетичні та словотвірні варіанти
ге
ги
гі
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
kej «ніби, як» | польська |
еге́ | українська |
сполучника «як, ніби» | ? |
значення «так» (пор. слц. hej «так» (ствердна частка) | ? |
гей «тс.» | ? |
jako «як» | ? |
гей (початкове значення «так і») | ? |
ге (початкове значення «так і») | ? |
і (початкове значення «так і») | ? |
ги | ? |
гі | ? |
гей (ге і): збереженню цих західноукраїнських форм сполучника міг сприяти вплив з боку | ? |
ke «тс.» | ? |
ki «тс.» | ? |
k- | ? |
ге | ? |
ге | ? |
ге-ле-ге́в «агу; го-го» (оклик)
результат злиття вигуку ге і часток ле, гев (див.);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ге | ? |
ле | ? |
гев | ? |
гесь «сюди»
складне утворення з вказівної частки ге (тієї самої, що і в словах гев, гей*, ген) та займенника се в формі с. р. одн. (від сей);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ге (тієї самої, що і в словах гев, гей*, ген) | ? |
геть «на значну відстань; зовсім»
р [эт] «тут, ось тут», [э́ттo] «тс.», п. het «там, дуже далеко», ст. hete «ген, от», слц. [het] «геть», [heť, hed, heťka] «тс.» (з укр.);
складне утворення з вказівної частки ге (тієї самої, що і в словах гев, гей2, ген2, гесь) та певних форм вказівного займенника то, той, які зазнали редукції;
Фонетичні та словотвірні варіанти
гет
ге́ть-то
ге́тьте
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
het «там, дуже далеко» | польська |
het «геть» | словацька |
эт «тут, ось тут» | ? |
э́ттo «тс.» | ? |
hete «ген, от» | ? |
heť «тс.» (з укр.) | ? |
hed «тс.» (з укр.) | ? |
heťka «тс.» (з укр.) | ? |
ге (тієї самої, що і в словах гев, гей2, ген2, гесь) | ? |
той | ? |
геца (вигук, яким биків завертають направо)
можливо, складне утворення з вигуку ге, яким підганяють худобу, і вигуку цабе́, яким биків завертають направо, що скоротився в ца, або результат контамінації вигуків [гетта] і цабе́ «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
геці
(вигук, яким волів завертають наліво чи направо)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
цабе́ | українська |
ца | українська |
ге | ? |
або «тс.» результат контамінації вигуків [гетта] і цабе́ | ? |
хе (виг.)
результат фонетичного оформлення первісного мимовільного вигуку для вираження сміху або реготу;
паралельна форма до інших вигуків на вираження реготу – ге, ха;
можна думати, що первісно ці вигуки становили певну ларингальну єдність;
р. бр. болг. м. хе, ч. chechtati se, слн. hehetáti;
Фонетичні та словотвірні варіанти
хе-хе́
хе-хе-хе
хехе́кати
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
хе | білоруська |
хе | болгарська |
хе | македонська |
хе | російська |
hehetáti | словенська |
chechtati se | чеська |
ге | ? |
ха | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України