ГАРНІЗОНІВ — ЕТИМОЛОГІЯ
гарнізо́н
запозичення з німецької або французької мови;
нім. Garnisón походить від фр. garnison, утвореного від garnir «постачати, озброювати», яке зводиться до франк. *warnjan «берегтись», спорідненого з двн. warnōn «тс.», дангл. wearnian «тс.; берегти», нвн. warnen «застерігати», wahren «помічати», лтс. vērtiês «дивитись, помічати», лат. verēri «шанобливо дивитись», гр. ὤρα «захист, турбота»;
р. болг. м. гарнизо́н, бр. гарнізо́н, п. garnizon, ч. слц. garnizóna, вл. garnizona, схв. гарнùзōн, слн. garnizíja «гарнізон», garnizón «місце розташування гарнізону»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
гарнізо́н | білоруська |
гарнизо́н | болгарська |
garnizona | верхньолужицька |
ὤρα «захист, турбота» | грецька |
wearnian «тс.; берегти» | давньоанглійська |
warnōn «тс.» | давньоверхньонімецька |
verēri «шанобливо дивитись» | латинська |
vērtiês «дивитись, помічати» | латиська |
гарнизо́н | македонська |
Garnisón | німецька |
warnen «застерігати» | нововерхньонімецька |
garnizon | польська |
гарнизо́н | російська |
гарнùзōн | сербохорватська |
garnizóna | словацька |
garnizíja «гарнізон»«місце розташування гарнізону» | словенська |
garnizón «гарнізон»«місце розташування гарнізону» | словенська |
*warnjan «берегтись» | франкська |
garnison | французька |
garnizóna | чеська |
garnir «постачати, озброювати» | ? |
wahren «помічати» | ? |
гармиза́ «гарнізонний солдат»
результат видозміни форми гарниза́, утвореної від гарнізо́н;
р. [гармиза́] «тс.; інвалід», [гарниза́] «службовці в гарнізоні»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
гармаза́
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
гармиза́ «тс.; інвалід» | російська |
гарниза́ «службовці в гарнізоні» | українська |
гарниза́ | ? |
гарнізо́н | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України