ГАРДИНА — ЕТИМОЛОГІЯ
гарди́на
запозичення з німецької мови;
нвн. Gardíne, снн. gordine походить від фр. courtine «портьєра», яке в цьому значенні було засвоєне з італійської мови;
іт. cortina «портьєра» походить від пізньолат. cortina «тс.», утвореного від cors (‹cohors) «обгороджений двір, обора» за зразком гр. αὐλαία «завіса», похідного від αυλή «двір»;
р. болг. гарди́на, бр. гардзі́на, ч. вл. нл. gardina, слц. gardína;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
гардзі́на | білоруська |
гарди́на | болгарська |
gardina | верхньолужицька |
αὐλαία «завіса» | грецька |
cortina «портьєра» | італійська |
gardina | нижньолужицька |
Gardíne | нововерхньонімецька |
cortina «тс.» | пізньолатинська |
гарди́на | російська |
gordine | середньонижньонімецька |
gardína | словацька |
courtine «портьєра» | французька |
gardina | чеська |
αυλή «двір» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України