ГАМУЛА — ЕТИМОЛОГІЯ

гаму́ла «каша з яблук з медом; невдало густо зварена рідка їжа; напіврідка маса, що клекоче в сопках»

очевидно, походить від тур. hamur «тісто, розчина; невдало спечений хліб», запозиченого з арабської мови;
ар. hamľr «кисле тісто» пов’язане з дієсловом hamara «розчиняти (тісто)»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

розхамулити «розварити»
розхамуліти «розваритись на бурду, розкипіти»
фамула «дуже погана страва»
хамула «дуже поганий суп; розварена овочева маса в страві Me»
хамуліти «розкипати»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
hamľr «кисле тісто» арабська
hamur «тісто, розчина; невдало спечений хліб» турецька
hamara «розчиняти (тісто)» ?

га́му́з «м’якуш»

результат видозміни значення форм [гамуз] «залишки листя, огудиння на городі», [хамузиння] «тс.», відомих здебільшого у виразі побити на гамуз (на гамузє), під впливом форм [гамула] «невдала, густа їжа», [хамула] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

хамуз «каша»
хамузє «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
гамуз «залишки листя, огудиння на городі» ?
хамузиння «тс.» ?
побити (на гамузє) ?
на (на гамузє) ?
гамуз (на гамузє) ?
гамула «невдала, густа їжа» ?
хамула «тс.» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України