ГАЛКА — ЕТИМОЛОГІЯ

га́лка «кавка, Corvus monedula L.» (орн.)

менш обґрунтоване зведення до звуконаслідувальної основи gal- з тлумаченням схв. гао як зворотного утворення від galъka, паралельного до ворони́й від воро́на і под. (Булаховский ИАН ОЛЯ 7, 102);
очевидно, похідне від псл. galъ «чорний», що вбачається в схв. гао (жін. р. гала) «чорний, брудний»;
р. га́лка, [га́лица], бр. га́лка, болг. м. [гал, га́лица] «тс.», схв. гȃлица «альпійська галка, Pyrrhocorax graculus L.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

га́вкаЖ
галеня́
га́лиця «тс.»
галич (зб.)
га́личчя
галча́
га́лчачий
галченя́
галь «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
га́лка білоруська
гал болгарська
гал македонська
galъ «чорний» праслов’янська
га́лка російська
гао сербохорватська
гао «чорний, брудний» (жін. р. гала) сербохорватська
га́лица українська
га́лица «тс.»«альпійська галка, Pyrrhocorax graculus L.» українська
gal- ?
ворони́й ?
воро́на ?

гал «невелика куля»

вважається запозиченням з германських мов;
свн. galle «пухлина на нозі коня», двн. gealla «тс.», з якими, можливо, пов’язане це слово, походять від лат. galla «наріст», спорідненого з дінд. gúlma- «пухлина», алб. gogëlë «куля; гал (на рослині)», свн. kolle (kol) «голова» (Richhardt 52; Brückner 133; Bern. I 292; Kluge–Mitzka 229; Walde–Hofm. I 580);
допускається й можливість власне праслов’янського походження, зокрема зв’язку з го́лий (пор. р. голы́ш «круглий камінець») і з [гал1] «галявинка», га́лька «круглі камінці» (Москаленко УІЛ 47; Фасмер І 388; Sławski І 253);
пов’язання з ґу́ля, псл. gulja (Ondruš Sl. Wortst. 131), як і виведення від гіпотетичного псл. galiti «кидати» (Machek ESJČ 158), недостатньо обґрунтоване;
р. діал. бр. га́лка «кулька», п. gałka «тс.», ч. hálka «хворобливий наріст на рослинах», слн. [gȃlka] «чорнильний горішок»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

га́ка «тс.»
га́ли «нарости на рослині, викликані паразитами; [литки]»
ґа́ли «литки»
гали́ти «прасувати галом»
га́лка (1637)
га́ло «куля; скляна куля для прасування»
галу́н «вареник із грушею»
га́лух «кілька галушок, що зліпилися докупи»
галу́ха «велика галушка»
галу́шка
галу́шник «любитель галушок»
галущи́ця «галушки»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
gogëlë «куля; гал (на рослині)» албанська
га́лка «кулька» білоруська
gealla «тс.» давньоверхньонімецька
gúlma- «пухлина» давньоіндійська
galla «наріст» латинська
gałka «тс.» польська
gulja праслов’янська
galiti «кидати» праслов’янська
га́лка «кулька» російська
galle «пухлина на нозі коня» середньоверхньнімецька
kolle «голова» (kol)(Richhardt 52; Brückner 133; Bern. I 292; Kluge--Mitzka 229; Walde--Hofm. I 580) середньоверхньнімецька
gȃlka «чорнильний горішок» словенська
hálka «хворобливий наріст на рослинах» чеська
го́лий (пор. р. голы́ш «круглий камінець») ?
га́лька «круглі камінці» ?
гал «галявинка» (пор. р. голы́ш «круглий камінець») ?
ґу́ля ?
га́лка «кулька» ?

Гали́на

гр. Γαλήνη (жіноче ім’я) утворене на основі іменника γαλήνη «спокій, ясність, штиль», пов’язаного з γελάω «сміюся» і спорідненого з вірм. саłr «регіт», cicalim «сміятися»;
запозичення з грецької мови;
р. болг. Гали́на, бр. Галі́на, п. Halina, ч. слц. Galina;
Фонетичні та словотвірні варіанти

Галиня́
Галиня́тко
Га́лка
Га́льшка
Галю́тка
Га́ля
Етимологічні відповідники

Слово Мова
Галі́на білоруська
Гали́на болгарська
саłr «регіт» вірменська
Γαλήνη утворене на основі іменника γαλήνη «спокій, ясність, штиль» (жіноче ім’я) грецька
Halina польська
Гали́на російська
Galina словацька
Galina чеська
γελάω «сміюся» ?
cicalim «сміятися» ?

ґа́лиця «чорна гадюка» (зоол.)

не зовсім ясна фонетична форма з початковим ґ, паралельна до га́лка, [гало́ха] «чорна корова; чорний тарган», [га́ляс] «чорний собака», похідних від псл. galъ «чорний»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ґалю́га «тс.»
ж
Етимологічні відповідники

Слово Мова
galъ «чорний» праслов’янська
га́лка українська
гало́ха «чорна корова; чорний тарган» українська
га́ляс «чорний собака» українська

ґа́лиця «очанка, Euphrasia officinalis L.» (бот.)

похідне утворення від запозиченого п. gały «очі», пов’язаного з gałka «кулька», укр. га́лка «тс.»;
назва мотивується використанням рослини в народній медицині для лікування очей;
пор. інші її назви: укр. оча́нка, р. оча́нка, очная трава, свет очей, хорв. vidica, ч. světlík (що просвітлює зір), п. świetlik, н. Augentrost (букв. «відрада для очей»);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
Augentrost (букв. «відрада для очей») німецька
gały «очі» польська
gałka «кулька» польська
świetlik польська
оча́нка російська
га́лка «тс.» українська
оча́нка українська
vidica хорватська
světlík (що просвітлює зір) чеська

гало́ха «чорна корова; (ент.) тарган чорний, Blatta orientalis L.»

похідне утворення від того самого псл. *galъ «чорний», від якого походить і га́лка1 (див.);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
*galъ «чорний» праслов’янська
га́лка ?

га́ляс «назва чорного собаки»

похідне від тієї самої основи псл. galъ «чорний», що й га́лка1 (див.);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
galъ «чорний» праслов’янська
га́лка ?

голо́вня́ «обгоріле поліно»

повʼязується також з дінд. jurvati «спалює», ірл. gūal «вугілля», двн. kol(o) «тс.» (Bern. I 325), з р. [га́лка] «поліно», лит. pa-galỹs «тс.» (Ильинский РФВ 73, 292; Machek ESJČ 167, який відносить сюди ж лтс. galēt «палати»);
виводиться від прикметника *golvьnъ (укр. головни́й) як позначення передньої частини палаючого поліна (Фасмер – Трубачев І 429 – 430; Sławski І 293 – 296; Brückner 145; ЭССЯ 7, 12 – 13);
загальноприйнятої етимології не має;
псл. *golvьnja;
р. головня́ «обгоріле поліно», бр. галаве́шка, др. головьня, п. głownia, ч. hlavně, hlaveň, слц. hlaveň, нл. głownja, болг. главня́, м. гламна, схв. гла́вња, слн. glȃvnja, стсл. главьнга «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

голове́нка
голове́нник «грубник, опалювач»
голове́шка «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
галаве́шка білоруська
главня́ болгарська
kol(o) «тс.» давньоверхньонімецька
jurvati «спалює» давньоіндійська
головьня давньоруська
gūal «вугілля» ірландська
pa-galỹs «тс.» литовська
гламна македонська
głownja нижньолужицька
głownia польська
*golvьnja праслов’янська
га́лка «поліно» російська
головня́ «обгоріле поліно» російська
гла́вња сербохорватська
hlaveň словацька
glȃvnja словенська
главьнга «тс.» старослов’янська
hlavně чеська
hlaveň чеська
*golvьnъ (укр. головни́й)(Фасмер -- Трубачев І 429 -- 430; Sławski І 293 -- 296; Brückner 145; ЭССЯ 7, 12 -- 13) ?

го́луб

менш імовірні припущення про запозичення з латинської мови (Семереньи ВЯ 1967/4, 20 – 21; Schrader Reallexikon II 514; Соболевский РФВ 71, 441) або з якоїсь доіндоєвропейської мови (Machek LP З, 103 – 104), про звʼязок з псл. *galъ «темний», укр. га́лка (Brückner 293), про наявність у слові префікса go- при корені *lǫb- (Rudnicki SO 3 – 4, 289 – 290), про походження псл. golǫbь від прикметника golǫbъ «голубий», а не навпаки (Moszyński LP 35, 189);
дехто вважає спорідненим з лат. columbus «голуб», припускаючи давній паралелізм k : g (Machek ESJČ 175; Otrębski Idg. Forsch. 156);
псл. *golǫbь;
дальша етимологія остаточно не встановлена;
очевидно, розширення на -b- основи на -n-, яке перейшло потім до -і- основ (Meillet – Vaillant RÉS 13, 101 – 102);
виводиться від іє. *ghel- (укр. жо́втий) і зіставляється з лит. guĨbė «лебідь», прус. gulbis «тс.», оскільки індоєвропейські назви голуба ґрунтуються часто на назвах кольорів (Bern. I 322; Meillet Études 271);
можлива зміна значення «жовтий» на «голубий» пояснюється при цьому паралеллю лат. flāvus «блідожовтий» : двн. blāo «голубий»;
висувається також цікаве порівняння з лит. gelumbe «(синє?) сукно» (Walde – Hofm. І 249; Specht 123; Petersson BSl. Wortst. 5);
р. го́лубь, бр. го́луб, др. голубь, п. gołąb, ч. слц. holub, вл. hołub, нл. gołhib, gołb, болг. гъ́лъб, м. гулаб, голаб, схв. гȍлуб, слн. golób, стсл. голѫбь;
Фонетичні та словотвірні варіанти

голубʼя́
голубʼя́р
голубʼя́тина
голубʼя́тник
голубʼя́тня
голубʼя́чий
голуба́р
голуба́ся «голубка» (перен.)
голубеня́
голуби́на «голуб, голубка»
голуби́ний
голу́бити
голуби́ця
голубівни́цтво
голубі́й «любитель голубів»
голу́бка
голубли́вий
голубни́к
голубня́ти «голубити»
голубці́ «візерунок на писанці»
голу́бця «голубиця»
голу́бчик
Етимологічні відповідники

Слово Мова
го́луб білоруська
гъ́лъб болгарська
hołub верхньолужицька
blāo «голубий» давньоверхньонімецька
голубь давньоруська
*ghel- (укр. жо́втий) індоєвропейська
columbus «голуб» латинська
flāvus «блідожовтий» латинська
guĨbė «лебідь» литовська
gelumbe «(синє?) сукно» литовська
гулаб македонська
gołhib нижньолужицька
gołb нижньолужицька
gołąb польська
*galъ «темний» праслов’янська
golǫbь від прикметника golǫbъ «голубий» праслов’янська
*golǫbь праслов’янська
gulbis «тс.» прусська
го́лубь російська
гȍлуб сербохорватська
holub словацька
golób словенська
голѫбь старослов’янська
га́лка українська
голаб українська
holub чеська
go- ?
-b- ?
-і- ?
значення «жовтий» ?
на «голубий» ?

ка́вка «чорна вівця»

результат перенесення назви [ка́ва, ка́вка] «сива ворона, галка» за подібністю забарвлення;
пор. [га́лка] «чорна вівця» ВеНЗн;
п. [kawula] «чорна або руда корова»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
kawula «чорна або руда корова» польська
ка́ва «сива ворона, галка» ?
ка́вка «сива ворона, галка» ?
га́лка «чорна вівця» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України