ГАВЗА — ЕТИМОЛОГІЯ

гаваза́ «неохайна людина»

неясне;
можливо, пов’язане з [гавза́] «гугнява людина» або з тур. geveze «базіка»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
geveze «базіка» турецька
гавза́ «гугнява людина» ?

гамза́ть «нерозбірливо, у ніс говорити, гугнявити»

очевидно, запозичення з польської мови;
пор. п. [gązwać] «гугнявити», [gązwaty] «гугнявий», яке вважається звуконаслідувальним утворенням;
пов’язання з р. [гамази́ть] «крутитися», [гомози́ть] «ворушити» та ін. (Выгонная Белар. лінгв. 4, 65–67) викликає сумнів;
р. [гамза́ть] «гугнявити», [гамзу́н, гамза́тый], бр. [гамза́ць] «гугнявити», [гамза́ла] «гугнява людина», [го́мзала] «тс.», [гамза́ты] «гугнявий»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

гавза́ «гугнява людина»
гавза́тий «гугнявий»
гамзи́ть «патякати, молоти»
гамзу́н «людина з дефектами мови»
говза́ «тс.»
говза́тий «тс.»
гумузува́ть «погано вимовляти який-небудь звук»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
гамза́ць «гугнявити» білоруська
gązwać «гугнявити» польська
гамази́ть «крутитися» російська
гамза́ть «гугнявити» російська
гамзу́н українська
гамза́тый українська
гамза́ла «гугнява людина» українська
го́мзала «тс.» українська
гамза́ты «гугнявий» українська
gązwać «гугнявити» ?
gązwaty «гугнявий» ?
гомози́ть «ворушити» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України