ГАБЛІ — ЕТИМОЛОГІЯ

га́блі «вила»

запозичено з німецької мови, очевидно, через польське посередництво;
нвн. Gábel «вила», двн. gabala «тс.» споріднене з сірл. gabul «розвилистий сук, вила», кімр. gafl «вила», брет. gavl «розвилка»;
п. [gabel] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ґа́блі
ка́блі
Етимологічні відповідники

Слово Мова
gavl «розвилка» бретонська
gabala «тс.» давньоверхньонімецька
gafl «вила» кімрська
Gábel «вила» нововерхньонімецька
gabel «тс.» польська
gabul «розвилистий сук, вила» середньоірландська

габе́лок «теляча шкура, опойок» (заст.)

запозичення з польської мови;
п. [habel] «теля, відлучене від корови», abelek «вичинена теляча шкура» походить від слат. abellus «ягня»;
форми з ґ (зокрема, ґабель) могли бути зумовлені впливом з боку нім. Kálbfell «теляча шкура»;
непереконливою є спроба пов’язання (Jagić AfSlPh 4, 644) з рум. hăbăúc «простацький»;
р. [габёлок] «опойок»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

габело
ґабе́лок
габелокъ (XVIII ст.)
габе́ль
ґабе́ль «тс
габе́льок «теля»
габли́на «телятина»
га́блі «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
Kálbfell «теляча шкура» німецька
habel «теля, відлучене від корови» польська
габёлок «опойок» російська
hăbăúc «простацький» румунська
abellus «ягня» середньолатинська
abelek «вичинена теляча шкура» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України