ВІСЬТАКИ — ЕТИМОЛОГІЯ

вісьта́к «чинбарська палиця»

запозичення з німецької мови;
нвн. Wíndestock (Wéndestock) «палка для вивертання шкіри чи шкіряних виробів» утворене з основ дієслова wenden «перевертати, лицювати», пов’язаного з winden «вити, плести», та іменника Stock «палиця», спорідненого з двн. свн. stoc «тс.», лит. stúgti «стирчати, здійматися, підноситися»;
п. [wiśtaka] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

вьнштакъ «качалка (у гарбарів)» (XVIII ст.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
stoc «тс.» давньоверхньонімецька
stúgti «стирчати, здійматися, підноситися» литовська
Wíndestock «палка для вивертання шкіри чи шкіряних виробів» нововерхньонімецька
wiśtaka «тс.» польська
stoc «тс.» середньоверхньнімецька
wenden «перевертати, лицювати» ?
winden «вити, плести» ?
Stock «палиця» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України