ВІСКРИВИЙ — ЕТИМОЛОГІЯ

віскри́вий «сопливий»

остаточно не з’ясоване;
зіставлялося з р. [ва́згать] «бруднити» (Фасмер– Трубачев І 333), з лтс. vasa «волога, вологість землі», двн. waso «волога земля» (Brückner 631), з вазирським (Індія) wužgyē «слина» (Machek ESJČ 697), з дісл. verga «бруднити» (Scheftelowitz KZ 54, 240–241);
р. [возгря́, во́згри] «соплі», бр. [вазгры, возкрі] «тс.», др. возгри «соплі», п. wozgrza «тс.», wozgry «слиз з кінського носа», wozgier«сопляк», ч. vozher «сопля», vozhřivý «сопливий», слц. vozger, вл. wózhr, wózhor «соплі», слн. vózger;
Фонетичні та словотвірні варіанти

віскря́к «сопляк»
завіскри́тися
оскряк «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
вазгры білоруська
wózhr «соплі» верхньолужицька
wózhor «соплі» верхньолужицька
waso «волога земля» давньоверхньонімецька
verga «бруднити» давньоісландська
возгри «соплі» давньоруська
vasa «волога, вологість землі» латиська
wozgrza «тс.»«слиз з кінського носа»«сопляк» польська
wozgry «тс.»«слиз з кінського носа»«сопляк» польська
wozgier «тс.»«слиз з кінського носа»«сопляк» польська
ва́згать «бруднити» російська
возгря́ російська
vozger словацька
vózger словенська
во́згри «соплі» українська
возкрі «тс.» українська
vozher «сопля»«сопливий» чеська
vozhřivý «сопля»«сопливий» чеська
wužgyē «слина» ?

нозґра́вий «хворий на сап; сопливий»

результат видозміни п. [wozgrzywy (*wozgrawy?)] «сапатий», паралельного укр. [віскри́вий] «сопливий» і зближеного з [ноздри] «ніздрі», [ноздрови́й] «носовий»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
wozgrzywy «сапатий» (*wozgrawy?)] польська
*wozgrawy польська
віскри́вий «сопливий» українська
ноздри «ніздрі» українська
ноздрови́й «носовий» українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України