ВІДВІШУВАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

відвіча́ти

псл. otъvětiti, otbvětъ, пов’язані з privětiti, *zavětiti, *ob(v)ětiti, очевидно, похідними від větъ «гілка» (як символ повідомлення, пам’ятний знак);
споріднені з лит. vaitenù «суджу, думаю», прус. waitiāt «говорити, мовити»;
менш переконливе зіставлення (Machek ESJČ 687) з лит. veĩkti «робити»;
р. отвеча́ть, др. отъвѣчати, отъвѣтъ, ч. odvět (з рос.), слц. odvet, odveta, odvětit’ «відповісти», болг. ст. отве́т, стсл. отъвѣтити, отъвѣштавати, отъвѣтъ;
Фонетичні та словотвірні варіанти

відві́т
відві́тити
відві́шувати
одві́т
одві́тити
одві́тувати
одпові́т
Етимологічні відповідники

Слово Мова
отве́т болгарська
отъвѣчати давньоруська
vaitenù «суджу, думаю» литовська
veĩkti «робити» литовська
otъvětiti праслов’янська
waitiāt «говорити, мовити» прусська
отвеча́ть російська
odvet «відповісти» словацька
odveta «відповісти» словацька
odvětit' «відповісти» словацька
отъвѣтити старослов’янська
отъвѣтъ українська
отъвѣштавати українська
отъвѣтъ українська
odvětрос.) чеська
otbvětъ ?
*zavětiti ?
*ob(v)ětiti ?
větъ «гілка» (як символ повідомлення, пам’ятний знак) ?
отве́т ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України